張學友 - 戰埸 - traduction des paroles en allemand

戰埸 - 張學友traduction en allemand




戰埸
Schlachtfeld
人在戰場怎退後
Wer auf dem Schlachtfeld steht, kann nicht zurückweichen
百般情 千種憂 萬點愁
Tausend Gefühle, tausend Sorgen, unzählige Nöte
都要置諸腦後
Muss ich alle hinter mir lassen.
純白少時失去後
Nachdem die reine Jugendzeit verloren ging,
鏡中緣 杯中酒 笑中謀
Schicksal im Spiegel, Wein im Glas, List im Lächeln
湧過來亂轉不休
Strömen herein und wirbeln endlos durcheinander.
心愛人 偏偏祗可分手
Die geliebte Frau, doch wir können uns nur trennen,
兄弟情 卻要化作爭鬥
Bruderliebe muss sich in Kampf verwandeln,
去或留 也永遠置身困局
Ob ich gehe oder bleibe, ich bin immer gefangen
沒有出口
Ohne Ausweg.
心裡頭 祗想一朝飛走
Im Herzen will ich nur eines Tages davonfliegen,
找自由 恃我有這雙手
Freiheit suchen, gestützt auf meine Hände,
世局情 卻向我將我帶走
Doch die Weltlage, die Gefühle, reißen mich fort,
不再回頭
Ohne Umkehr.
人在世誰可態知
Wer auf dieser Welt kann wissen?
半生緣 一生憂 隔生仇
Schicksal eines halben Lebens, lebenslange Sorge, Hass über Leben hinweg
都要這生接受
Muss ich in diesem Leben akzeptieren.
誰令世情新變舊
Wer lässt die Welt von neu zu alt werden?
昨天來 今天走 他朝事
Was gestern kam, heute geht, die Dinge von morgen
操縱著在那雙手
Werden von jenen Händen gelenkt.
心愛人 偏偏祗可分手
Die geliebte Frau, doch wir können uns nur trennen,
兄弟情 卻要化作爭鬥
Bruderliebe muss sich in Kampf verwandeln,
去或留 也永遠置身困局
Ob ich gehe oder bleibe, ich bin immer gefangen
沒有出口
Ohne Ausweg.
心裡頭 祗想一朝飛走
Im Herzen will ich nur eines Tages davonfliegen,
找自由 恃我有這雙手
Freiheit suchen, gestützt auf meine Hände,
世局情 卻向我將我帶走
Doch die Weltlage, die Gefühle, reißen mich fort,
不再回頭
Ohne Umkehr.





Writer(s): Dong Ni Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.