張學友 - 日出時讓戀愛終結 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 日出時讓戀愛終結




日出時讓戀愛終結
Любовь закончится с рассветом
是你睡了 这日出悄悄
Ты спишь, а рассвет тихонько
写一张最后的字条
Пишет последнюю записку.
来望你一次 寻梦眼中
Пришел взглянуть на тебя во сне,
轻轻的转身 一切抹掉
Тихонько развернусь и все сотру.
没有话说 驾着车悄悄
Нет слов, еду молча,
想过去 哭中带着欢笑
Думаю о прошлом, сквозь слезы смеюсь.
承诺过跟你 能同渡每朝
Обещал быть с тобой каждое утро,
想这里又再终于哭了
Думая об этом, снова плачу.
车厢中 多悲哀
В машине так грустно,
愿你今天起 珍惜你未来
Желаю тебе с сегодняшнего дня ценить свое будущее.
不必等 一天我再次复来
Не жди моего возвращения,
冲不开 天色悲哀
Не могу пробиться сквозь печаль рассвета.
是两颗心 想恋欠未来
Два сердца хотят любви, но должны расстаться,
背着你 即使不应该
Оставляю тебя, хоть и не должен.
车远去 (心更碎)
Машина уезжает (сердце разбивается),
前尘被日出掩盖!
Прошлое скрыто рассветом!
望你别要 到睡醒了
Надеюсь, ты не проснешься,
失去我 一生接收不了
Потерю меня не сможешь принять.
平淡里相对 人无话再讲
В тишине друг напротив друга, нам не о чем говорить,
想这里 又在终于哭了
Думая об этом, снова плачу.
车厢中 多悲哀
В машине так грустно,
愿你今天起 珍惜你未来
Желаю тебе с сегодняшнего дня ценить свое будущее.
不必等 一天我再次复来
Не жди моего возвращения,
看曙光 天色悲哀
Смотрю на рассвет, небо печально.
是两颗心 想恋欠未来
Два сердца хотят любви, но должны расстаться,
背着你 即使不应该
Оставляю тебя, хоть и не должен.
车远去 (心更碎)
Машина уезжает (сердце разбивается),
前尘被日出掩盖!
Прошлое скрыто рассветом!
车厢中 多悲哀
В машине так грустно,
愿你今天起 珍惜你未来
Желаю тебе с сегодняшнего дня ценить свое будущее.
不必等 一天我再次复来
Не жди моего возвращения,
看曙光 天色悲哀
Смотрю на рассвет, небо печально.
是两颗心 想恋欠未来
Два сердца хотят любви, но должны расстаться,
背着你 即使不应该
Оставляю тебя, хоть и не должен.
车远去 (心更碎)
Машина уезжает (сердце разбивается),
前尘被日出掩盖!
Прошлое скрыто рассветом!





Writer(s): Ye Kin Yat Bei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.