張學友 - 明日世界終結時 - Live in Hong Kong/1993 - traduction des paroles en allemand




明日世界終結時 - Live in Hong Kong/1993
Wenn die Welt morgen endet - Live in Hong Kong/1993
明日世界终结时
Wenn die Welt morgen endet
版本:粤语 ------专辑:真情流露
Version: Kantonesisch ------ Album: Wahre Gefühle
编者:陆英翀
Bearbeiter: Lu Yingchong
人在相恋时原是最脆弱时候
In der Liebe sind wir am verletzlichsten
无情亦无爱也许更有利成就
Ohne Liebe und Leidenschaft wären Erfolge leichter
流行现代的爱应该可放也可收
Moderne Liebe sollte frei sein, gebend und nehmend
但爱上你后
Doch seit ich dich liebe
何以我却 想痴恋一生永久
Warum sehne ich mich nach ewiger Hingabe?
盟誓跟痴情人渐已说是陈旧
Eide und Schwüre gelten als altmodisch
缘来又缘去试多了再没难受
Kommen und Gehen, ich fühle nichts mehr
流行现代的爱应该可买也可偷
Moderne Liebe kann man kaufen und stehlen
但爱上你后
Doch seit ich dich liebe
何以我却 始终找不到借口
Warum finde ich keine Ausreden mehr?
在无尽变化转折时候
In Zeiten endloser Veränderungen
只得你始终捉紧我手
Bist du es, die meine Hand hält
在名利对错真假当中争斗
Im Kampf um Ruhm, Recht und Wahrheit
唯独你会给我分忧
Bist du es, die mir beisteht
在明日世界终结时候
Wenn die Welt morgen endet
都不悔今生曾经跟你走
Bereue ich nicht, mit dir gegangen zu sein
在成败进退反覆当中争斗
Im Auf und Ab des Lebens
唯独有 你的爱 如动力 在背后
Ist nur deine Liebe meine Kraft
Music
Musik
无尽的深情时间都不可抹走
Unendliche Zuneigung, die Zeit nicht löscht
旁人话顽固我只有笑着承受
Man nennt mich stur, ich lache nur
流行现代的爱即使可买也可偷
Moderne Liebe kann man kaufen und stehlen
但爱上你后
Doch seit ich dich liebe
谁叫我再 已经不想找借口
Warum suche ich keine Ausreden mehr?
谁叫我再 已经不想找借口
Warum suche ich keine Ausreden mehr?
在无尽变化转折时候
In Zeiten endloser Veränderungen
只得你始终捉紧我手
Bist du es, die meine Hand hält
在名利对错真假当中争斗
Im Kampf um Ruhm, Recht und Wahrheit
唯独你会给我分忧
Bist du es, die mir beisteht
在明日世界终结时候
Wenn die Welt morgen endet
都不悔今生曾经跟你走
Bereue ich nicht, mit dir gegangen zu sein
在成败进退反覆当中争斗
Im Auf und Ab des Lebens
唯独有 你的爱 如动力 在背后
Ist nur deine Liebe meine Kraft





Writer(s): Chow Chin Ping, 周 治平, 周 治平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.