張學友 - 春風秋雨 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 春風秋雨 (Live)




春風秋雨 (Live)
Весенний ветер, осенний дождь (Live)
为何誓约顷刻变谎言
Почему клятвы вмиг становятся ложью?
为何愉快往事如烟
Почему счастливые воспоминания подобны дыму?
为何梦想总不会出现
Почему мечты так и не сбываются?
为何没法想起昨天
Почему я не могу вспомнить вчерашний день?
浮沉在世人事变
Плыву по течению, мирская жизнь меняется.
营役半生欲为何事
Полжизни в трудах, ради чего всё это?
无言掠过是我的名字
Безымянным промелькнуло моё имя.
年月刻记于沧桑的脸
Годы оставили свой след на моём изборождённом лице.
为何别去这一片土地
Зачем покидать этот край?
为何盛世似是而非
Почему расцвет кажется иллюзорным?
为何害怕孤单与失落
Почему я боюсь одиночества и потерь?
为何仍然爱竟逐名利
Почему я всё ещё гонюсь за славой и богатством?
人潮在转 年月变
Толпа движется, годы меняются.
情是错 世事凌乱
Чувства - ошибка, мир в смятении.
遥遥路远梦也许疲倦
Долгий путь, мечта, возможно, утомлена.
回望风雨中 步向明天
Оглядываясь на шторм, иду навстречу завтрашнему дню.
春风秋雨 悲欢际遇
Весенний ветер, осенний дождь, печаль и радость,
交织千个未完故事
Переплетаются в тысячи незаконченных историй.
风中飘过 匆匆岁月
Ветерок проносит мимолетные годы.
无奈世事常变幻原没终点
Бесполезно, мирская жизнь постоянно меняется, у неё нет конца.
为何誓约顷刻变谎言
Почему клятвы вмиг становятся ложью?
为何盛世似是而非
Почему расцвет кажется иллюзорным?
为何梦想不会出现
Почему мечты не сбываются?
为何仍然爱竞逐名利
Почему я всё ещё гонюсь за славой и богатством?
浮沉在世 人事变迁
Плыву по течению, мирская жизнь меняется.
营役半生欲为何事
Полжизни в трудах, ради чего всё это?
遥遥路远梦也许疲倦
Долгий путь, мечта, возможно, утомлена.
回望风雨中步向明天
Оглядываясь на шторм, иду навстречу завтрашнему дню.
春风秋
Весенний ветер, осен
悲欢际遇
Печаль и радость,
交织千个未完故事
Переплетаются в тысячи незаконченных историй.
风中飘过 匆匆岁月
Ветерок проносит мимолетные годы.
明白世事常变幻原没终点
Понимаю, мирская жизнь постоянно меняется, у неё нет конца.
明白世事常变幻原没终点
Понимаю, мирская жизнь постоянно меняется, у неё нет конца.
春风秋
Весенний ветер, осен
悲欢际遇
Печаль и радость,
交织千个未完故事
Переплетаются в тысячи незаконченных историй.
春风秋雨
Весенний ветер, осенний дождь,
匆匆岁月
Мимолетные годы.
明白世事常变幻原没终点
Понимаю, мирская жизнь постоянно меняется, у неё нет конца.
明白世事常变幻原没终点
Понимаю, мирская жизнь постоянно меняется, у неё нет конца.





Writer(s): Laudon John, Lau Yuk Wah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.