Paroles et traduction 張學友 - 晴天雨天孩子天
晴天雨天孩子天
Sunny Days Rainy Days Childhood Days
爸爸妈妈在家梳化正中倾吓讲吓
Mom
and
Dad
at
home
on
the
sofa
talking
and
chatting
红着脸喝茶飞机擦过落霞
Red-faced
drinking
tea
as
a
plane
flies
by
through
the
sunset
好哥哥呆坐在树下
Big
brother
sits
under
a
tree
看看已渐远的车卡
Watching
the
gradually
receding
railroad
car
哈巴狗尾巴沙滩的细沙扫着下巴
Pug's
tail
whisking
the
fine
beach
sand
on
its
chin
红着脸喝茶飞碟擦过落霞
Red-faced
drinking
tea
as
a
flying
saucer
flies
by
the
sunset
好哥哥呆坐在树下
Big
brother
sits
under
a
tree
看看已渐远的车卡
Watching
the
gradually
receding
railroad
car
青蛙
爬在脚下欣赏身旁缤纷的画
A
frog
down
at
my
feet
admiring
the
colorful
painting
beside
it
微微微雨中同享笑容
Sharing
a
smile
in
the
light
drizzle
篮球停留在高高的架
The
basketball
remains
on
the
high
shelf
为什么什么嘴可笑
Why
is
it
funny?
人们为什么会有心跳
Why
do
people
have
heartbeats?
两眼为什么闪出美丽亮光
Why
do
our
eyes
flash
with
a
beautiful
light?
身怎向上再升高
How
did
I
grow
so
tall?
较去年又高了
I'm
taller
than
last
year
哈巴狗尾巴沙滩的细沙扫着下巴
Pug's
tail
whisking
the
fine
beach
sand
on
its
chin
拿着块石头丫叉变发射台
Took
a
stone
and
turned
the
fork
into
a
launch
pad
数一些怕羞的鲜花
Counted
a
few
shy
flowers
探蚂蚁石罅中的家
Explored
the
ants'
home
in
the
rock
crevice
青蛙
爬在脚下欣赏身旁缤纷的画
A
frog
down
at
my
feet
admiring
the
colorful
painting
beside
it
微微微雨中同享笑容
Sharing
a
smile
in
the
light
drizzle
篮球停留在高高的架
The
basketball
remains
on
the
high
shelf
为什么什么嘴可笑
Why
is
it
funny?
人们为什么会有心跳
Why
do
people
have
heartbeats?
两眼为什么闪出美丽亮光
Why
do
our
eyes
flash
with
a
beautiful
light?
身怎向上再升高
How
did
I
grow
so
tall?
较去年又高了
I'm
taller
than
last
year
为什么什么嘴可笑
Why
is
it
funny?
人们为什么会有心跳
Why
do
people
have
heartbeats?
两眼为什么闪出美丽亮光
Why
do
our
eyes
flash
with
a
beautiful
light?
身怎向上再升高
How
did
I
grow
so
tall?
较去年又高了
I'm
taller
than
last
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Man Chung, Lam Seen Yee
Album
在我心深處
date de sortie
01-01-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.