張學友 - 望月 - Live In Hong Kong / 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 望月 - Live In Hong Kong / 2014




望月 - Live In Hong Kong / 2014
The Moon At The Bottom Of The Sea - Live In Hong Kong / 2014
狼在叫 雪正飘 月似镜子天上照
Wolves are howling, the snow is falling, the moon is a mirror in the sky
路正长 酒樽摇 任那孤单心里烧
The road is long, the wine cup trembles, and my heart is lonely
情逝了 爱已消 傲向孤高清月笑
Love is gone, affection has vanished, I laugh proudly at the lonely cold moon
若听到 我的话 愿诉心声好醉掉
If you hear my words, I would like to pour my heart out and get drunk
在这黑暗中悠悠独照 你应知一切的奥妙
In this darkness, you shine alone, you should know all the mysteries
但你不作声不照料 任你我各自困忧
But you do not make a sound or care, making you and I equally confused
你会否听到呼叫 慰解此心到破晓
Will you hear my call and comfort my heart until dawn
你会否听到呼叫 啊...
Will you hear my call, ah...
人在变 兽与妖 面似坦率心在笑
People change, beasts and monsters, they seem frank but their hearts are laughing
双手抢 尾巴摇 竟向天公比折腰
They grab with both hands, their tails wag, they even bow to the heavens
情共爱 也烟消 俗世只堪风月照
Love and affection have also vanished, the mundane world is only worthy of the moon's gaze
洗不清 刷不掉 是那斗争的浪潮
It cannot be washed or brushed away, it is the surging tide of struggle
在这黑暗中悠悠独照 你应知一切的奥妙
In this darkness, you shine alone, you should know all the mysteries
但你不作声不照料 让你我各自困扰
But you do not make a sound or care, making you and I equally confused
你会否听到呼叫 慰解此心到破晓
Will you hear my call and comfort my heart until dawn
你会否听到呼叫 啊...
Will you hear my call, ah...
呜...
Ooo...
狼在叫 雪正飘 月似镜子天上照
Wolves are howling, the snow is falling, the moon is a mirror in the sky
路正长 酒樽摇 任那孤单心里烧
The road is long, the wine cup trembles, and my heart is lonely
人在世 四放飘 就似根本不重要
People drift in all directions, as if they are unimportant at all
水中花 镜中月 谁来渡我风雨桥
Flowers in water, moon in the mirror, who will help me cross this windy bridge
就算哭笑中豪情未了 终于都会消耗掉
Even if I laugh and cry, my enthusiasm will vanish eventually
让我举这杯再对月 就算这世情难料
Let me raise this cup to the moon again, even if this world is unpredictable
你会否听到呼叫 慰解此心到破晓
Will you hear my call and comfort my heart until dawn
你会否听到呼叫 啊...
Will you hear my call, ah...
你会否听到呼叫 慰解此心到破晓
Will you hear my call and comfort my heart until dawn
你会否听到呼叫 啊...
Will you hear my call, ah...





Writer(s): Jia You Sang Tian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.