張學友 - 枕邊月亮 - traduction des paroles en allemand

枕邊月亮 - 張學友traduction en allemand




枕邊月亮
Mond an meinem Kissen
不要睜開眼睛望
Öffne nicht deine Augen, um zu blicken
天空沾滿你的淚光
Der Himmel ist erfüllt vom Glanz deiner Tränen
有心無心都一樣
Ob mit oder ohne Absicht, es ist alles gleich
寂寞在每一個地方
Einsamkeit ist an jedem Ort
彷彿就像 記憶被鎖上
Es ist, als wären Erinnerungen verschlossen
不斷重溫 你甜美模樣
Ständig erlebe ich dein süßes Antlitz neu
溫柔情話 夜夜在耳邊
Zärtliche Liebesworte, Nacht für Nacht in meinem Ohr
當作你是我 枕邊月亮
Als wärst du mein Mond an meinem Kissen
現在我不希望 一個人悲傷
Jetzt will ich nicht alleine traurig sein
春去秋來 你陪我徬徨
Frühling geht, Herbst kommt, du begleitest mein Zaudern
現在我不希望 聽別人說謊
Jetzt will ich nicht hören, wie andere lügen
花開花落你陪我遺忘
Blumen blühen, Blumen fallen, du begleitest mein Vergessen
所有你承諾的事 我還捨不得放
Alles, was du versprochen hast, ich kann es noch nicht loslassen
把感情 握在手上
Die Gefühle halte ich fest in meiner Hand
想你的心跳得狂
Wenn ich an dich denke, schlägt mein Herz wie wild
因為懷抱裡空蕩蕩
Denn meine Umarmung ist leer
有夢無夢都一樣
Ob mit oder ohne Träume, es ist alles gleich
寂寞終究是對我
Die Einsamkeit weicht letztendlich
不退讓
nicht von mir
現在我不希望 一個人悲傷
Jetzt will ich nicht alleine traurig sein
春去秋來 你陪我徬徨
Frühling geht, Herbst kommt, du begleitest mein Zaudern
現在我不希望 聽別人說謊
Jetzt will ich nicht hören, wie andere lügen
花開花落你陪我遺忘
Blumen blühen, Blumen fallen, du begleitest mein Vergessen
所有你承諾的事 我還捨不得放
Alles, was du versprochen hast, ich kann es noch nicht loslassen
把感情 握在手上
Die Gefühle halte ich fest in meiner Hand
現在我不希望 一個人悲傷
Jetzt will ich nicht alleine traurig sein
春去秋來 你陪我徬徨
Frühling geht, Herbst kommt, du begleitest mein Zaudern
現在我不希望 聽別人說謊
Jetzt will ich nicht hören, wie andere lügen
花開花落你陪我遺忘
Blumen blühen, Blumen fallen, du begleitest mein Vergessen
所有你承諾的事 我還捨不得放
Alles, was du versprochen hast, ich kann es noch nicht loslassen
把感情 握在手上
Die Gefühle halte ich fest in meiner Hand
想你的心跳得狂
Wenn ich an dich denke, schlägt mein Herz wie wild
因為懷抱裡空蕩蕩
Denn meine Umarmung ist leer
有夢無夢都一樣
Ob mit oder ohne Träume, es ist alles gleich
寂寞終究是對我
Die Einsamkeit weicht letztendlich
不退讓
nicht von mir





Writer(s): Guo Heng Qi, Chen Chia Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.