張學友 - 枕邊月亮 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 枕邊月亮




枕邊月亮
Луна у изголовья
不要睜開眼睛望
Не открывай глаза, взгляни,
天空沾滿你的淚光
Небо полно твоих слёз.
有心無心都一樣
Всё равно, хотела ты или нет,
寂寞在每一個地方
Одиночество повсюду.
彷彿就像 記憶被鎖上
Словно память заперта на замок,
不斷重溫 你甜美模樣
Я вновь и вновь вижу твой милый образ.
溫柔情話 夜夜在耳邊
Нежные слова каждую ночь звучат в моих ушах,
當作你是我 枕邊月亮
Будто ты луна у моего изголовья.
現在我不希望 一個人悲傷
Я не хочу грустить в одиночестве,
春去秋來 你陪我徬徨
Весной и осенью ты была рядом со мной в моих скитаниях.
現在我不希望 聽別人說謊
Я не хочу слышать чужую ложь,
花開花落你陪我遺忘
Когда цветы распускаются и опадают, ты помогаешь мне забыть.
所有你承諾的事 我還捨不得放
Всё, что ты обещала, я всё ещё храню,
把感情 握在手上
Держу эти чувства в своих руках.
想你的心跳得狂
Моё сердце бешено бьётся, когда я думаю о тебе,
因為懷抱裡空蕩蕩
Потому что мои объятия пусты.
有夢無夢都一樣
Всё равно, вижу я сны или нет,
寂寞終究是對我
Одиночество в конце концов ко мне
不退讓
Неумолимо.
現在我不希望 一個人悲傷
Я не хочу грустить в одиночестве,
春去秋來 你陪我徬徨
Весной и осенью ты была рядом со мной в моих скитаниях.
現在我不希望 聽別人說謊
Я не хочу слышать чужую ложь,
花開花落你陪我遺忘
Когда цветы распускаются и опадают, ты помогаешь мне забыть.
所有你承諾的事 我還捨不得放
Всё, что ты обещала, я всё ещё храню,
把感情 握在手上
Держу эти чувства в своих руках.
現在我不希望 一個人悲傷
Я не хочу грустить в одиночестве,
春去秋來 你陪我徬徨
Весной и осенью ты была рядом со мной в моих скитаниях.
現在我不希望 聽別人說謊
Я не хочу слышать чужую ложь,
花開花落你陪我遺忘
Когда цветы распускаются и опадают, ты помогаешь мне забыть.
所有你承諾的事 我還捨不得放
Всё, что ты обещала, я всё ещё храню,
把感情 握在手上
Держу эти чувства в своих руках.
想你的心跳得狂
Моё сердце бешено бьётся, когда я думаю о тебе,
因為懷抱裡空蕩蕩
Потому что мои объятия пусты.
有夢無夢都一樣
Всё равно, вижу я сны или нет,
寂寞終究是對我
Одиночество в конце концов ко мне
不退讓
Неумолимо.





Writer(s): Guo Heng Qi, Chen Chia Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.