Paroles et traduction 張學友 - 無止境的心痛
無止境的心痛
Limitless Heartache
秋風
悠悠掠過輕輕帶走一天
Autumn
breeze
gently
whisks
by,
carrying
the
day
away
冰冷中
呆看照片眷戀你的溫暖
In
the
chilling
air,
I
gaze
at
a
photo,
yearning
for
your
warmth
每個夜為你守候
困與倦獨個忍受
Every
night,
I
wait
for
you,
bearing
the
ache
and
loneliness
alone
我為何總不懂放手
Why
can't
I
bring
myself
to
let
go?
當天
纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That
day,
in
the
night's
embrace,
we
breathed
love's
sweet
air
今天
無數記憶最終變得淒美
Today,
countless
memories
have
turned
into
a
bittersweet
lament
我著迷為你心動
我在尋未完的夢
I
was
captivated
by
your
touch,
chasing
an
unfulfilled
dream
卻換來一串無止境的心痛
But
all
I
got
was
a
string
of
limitless
heartache
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
People
drift
through
life,
living
for
themselves
而我愛你卻多於一切
But
I
love
you
more
than
anything
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
You
were
with
me
yesterday,
in
that
moment
of
love's
tender
embrace
深深的緊鎖我心底
Your
memory
is
deeply
etched
within
my
soul
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
I
still
hope
day
and
night,
waiting
in
solitude
空虛中將青春荒廢
Wasting
my
youth
in
this
empty
void
或對或錯沒結果
心痛的我
Right
or
wrong,
it
doesn't
matter,
my
aching
heart
問哪一天方可結束這折磨
When
will
this
torment
end?
當天
纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That
day,
in
the
night's
embrace,
we
breathed
love's
sweet
air
今天
無數記憶最終變得淒美
Today,
countless
memories
have
turned
into
a
bittersweet
lament
我著迷為你心動
我在尋未完的夢
I
was
captivated
by
your
touch,
chasing
an
unfulfilled
dream
卻換來一串無止境的心痛
But
all
I
got
was
a
string
of
limitless
heartache
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
People
drift
through
life,
living
for
themselves
而我愛你卻多於一切
But
I
love
you
more
than
anything
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
You
were
with
me
yesterday,
in
that
moment
of
love's
tender
embrace
深深的緊鎖我心底
Your
memory
is
deeply
etched
within
my
soul
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
I
still
hope
day
and
night,
waiting
in
solitude
空虛中將青春荒廢
Wasting
my
youth
in
this
empty
void
或對或錯沒結果
心痛的我
Right
or
wrong,
it
doesn't
matter,
my
aching
heart
問哪一天方可結束這折磨
When
will
this
torment
end?
仍然深信相愛可有幸福
I
still
believe
that
love
can
bring
happiness
然而失去你
這一生只有孤獨
But
without
you,
my
life
is
filled
with
loneliness
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
People
drift
through
life,
living
for
themselves
而我愛你卻多於一切
But
I
love
you
more
than
anything
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
You
were
with
me
yesterday,
in
that
moment
of
love's
tender
embrace
深深的緊鎖我心底
Your
memory
is
deeply
etched
within
my
soul
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
I
still
hope
day
and
night,
waiting
in
solitude
空虛中將青春荒廢
Wasting
my
youth
in
this
empty
void
或對或錯沒結果
心痛的我
Right
or
wrong,
it
doesn't
matter,
my
aching
heart
問哪一天方可結束這折磨
When
will
this
torment
end?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Man Guang Wang
Album
這個冬天不太冷
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.