張學友 - 無止境的心痛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 無止境的心痛




無止境的心痛
Limitless Heartache
秋風 悠悠掠過輕輕帶走一天
Autumn breeze gently whisks by, carrying the day away
冰冷中 呆看照片眷戀你的溫暖
In the chilling air, I gaze at a photo, yearning for your warmth
每個夜為你守候 困與倦獨個忍受
Every night, I wait for you, bearing the ache and loneliness alone
我為何總不懂放手
Why can't I bring myself to let go?
當天 纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That day, in the night's embrace, we breathed love's sweet air
今天 無數記憶最終變得淒美
Today, countless memories have turned into a bittersweet lament
我著迷為你心動 我在尋未完的夢
I was captivated by your touch, chasing an unfulfilled dream
卻換來一串無止境的心痛
But all I got was a string of limitless heartache
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
People drift through life, living for themselves
而我愛你卻多於一切
But I love you more than anything
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
You were with me yesterday, in that moment of love's tender embrace
深深的緊鎖我心底
Your memory is deeply etched within my soul
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
I still hope day and night, waiting in solitude
空虛中將青春荒廢
Wasting my youth in this empty void
或對或錯沒結果 心痛的我
Right or wrong, it doesn't matter, my aching heart
問哪一天方可結束這折磨
When will this torment end?
當天 纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That day, in the night's embrace, we breathed love's sweet air
今天 無數記憶最終變得淒美
Today, countless memories have turned into a bittersweet lament
我著迷為你心動 我在尋未完的夢
I was captivated by your touch, chasing an unfulfilled dream
卻換來一串無止境的心痛
But all I got was a string of limitless heartache
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
People drift through life, living for themselves
而我愛你卻多於一切
But I love you more than anything
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
You were with me yesterday, in that moment of love's tender embrace
深深的緊鎖我心底
Your memory is deeply etched within my soul
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
I still hope day and night, waiting in solitude
空虛中將青春荒廢
Wasting my youth in this empty void
或對或錯沒結果 心痛的我
Right or wrong, it doesn't matter, my aching heart
問哪一天方可結束這折磨
When will this torment end?
仍然深信相愛可有幸福
I still believe that love can bring happiness
然而失去你 這一生只有孤獨
But without you, my life is filled with loneliness
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
People drift through life, living for themselves
而我愛你卻多於一切
But I love you more than anything
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
You were with me yesterday, in that moment of love's tender embrace
深深的緊鎖我心底
Your memory is deeply etched within my soul
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
I still hope day and night, waiting in solitude
空虛中將青春荒廢
Wasting my youth in this empty void
或對或錯沒結果 心痛的我
Right or wrong, it doesn't matter, my aching heart
問哪一天方可結束這折磨
When will this torment end?





Writer(s): Man Guang Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.