Paroles et traduction 張學友 - 熱情面具
歌曲名称:热情面具
Song
Title:
Passion
Mask
专辑名称:给我亲爱的
Album
Name:
To
My
Dearest
出版年代:1989年
Published
Year:
1989
发行公司:宝丽金
Publishing
Company:
PolyGram
语言类别:粤语
Language
Category:
Cantonese
歌手名称:张学友
Singer
Name:
Jacky
Cheung
无厌倦就如做戏
Like
acting,
my
passions
will
never
fade.
无悔地热情待你
I'll
treat
you
with
warmth
and
passion.
竟也遇着情敌
心绞痛死
Even
when
faced
with
rivals,
my
heart
aches.
而他偷心似土匪
He's
a
love
thief,
还敢挖苦我全没趣味
只懂妒忌
Mocking
me
for
being
jealous
and
lacking
in
charm.
常对着别人骂我
He's
always
telling
others
to
criticize
me,
埋怨着事情做错
Blaming
me
for
my
mistakes.
只爱日夜游玩
装束惹火
You
only
indulge
in
the
night's
excitement,
and
your
outfits
are
bold.
谁身家比我更多
Who
has
more
wealth
than
me?
谁可得到你更多
Wo-oh
Who
can
win
your
heart
more
than
I
can?
Wo-oh,
售卖心窝
You've
become
a
heartless
commodity.
今玻璃窗里这是谁
Who's
that
in
that
glass
window?
这晚又为何陪伴共同入睡
Why
are
you
spending
the
night
with
someone
else?
还是你任性的罪
Or
is
it
your
sin?
你的热情面具
从没眼泪
Your
mask
of
passion
hides
your
tears.
今玻璃窗里这是谁
Who's
that
in
that
glass
window?
今玻璃窗里这是谁
Who's
that
in
that
glass
window?
这晚又为何陪伴共同入睡
Why
are
you
spending
the
night
with
someone
else?
看你扮作心醉
You
pretend
to
be
drunk,
藏在炽热被窝里
Hiding
in
the
warmth
of
the
sheets.
我的心如玩具
流下眼泪
My
heart
is
like
a
toy,
shedding
tears.
无厌倦就如做戏
Like
acting,
my
passions
will
never
fade.
无悔地热情待你
I'll
treat
you
with
warmth
and
passion.
竟也遇着情敌
心绞痛死
Even
when
faced
with
rivals,
my
heart
aches.
谁身家比我更多
Who
has
more
wealth
than
me?
谁可得到你更多
Wo-oh
Who
can
win
your
heart
more
than
I
can?
Wo-oh,
售卖心窝
You've
become
a
heartless
commodity.
今玻璃窗里这是谁
Who's
that
in
that
glass
window?
这晚又为何陪伴共同入睡
Why
are
you
spending
the
night
with
someone
else?
还是你任性的罪
Or
is
it
your
sin?
你的热情面具
从没眼泪
Your
mask
of
passion
hides
your
tears.
今玻璃窗里这是谁
Who's
that
in
that
glass
window?
这晚又为何陪伴共同入睡
Why
are
you
spending
the
night
with
someone
else?
看你扮作心醉
You
pretend
to
be
drunk,
藏在炽热被窝里
Hiding
in
the
warmth
of
the
sheets.
我的心如玩具
流下眼泪
My
heart
is
like
a
toy,
shedding
tears.
今玻璃窗里这是谁
Who's
that
in
that
glass
window?
这晚又为何陪伴共同入睡
Why
are
you
spending
the
night
with
someone
else?
这晚又为何陪伴共同入睡
Why
are
you
spending
the
night
with
someone
else?
还是你任性的罪
Or
is
it
your
sin?
你的热情面具
从没眼泪
Your
mask
of
passion
hides
your
tears.
今玻璃窗里这是谁
Who's
that
in
that
glass
window?
这晚又为何陪伴共同入睡
Why
are
you
spending
the
night
with
someone
else?
看你扮作心醉
You
pretend
to
be
drunk,
藏在炽热被窝里
Hiding
in
the
warmth
of
the
sheets.
我的心如玩具
流下眼泪
My
heart
is
like
a
toy,
shedding
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dong Ni Lu
Album
給我親愛的
date de sortie
13-08-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.