張學友 - 熱情面具 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 熱情面具




熱情面具
Маска страсти
歌曲名称:热情面具
Название песни: Маска страсти
专辑名称:给我亲爱的
Название альбома: Моей дорогой
出版年代:1989年
Год выпуска: 1989
发行公司:宝丽金
Издатель: PolyGram
语言类别:粤语
Язык: Кантонский
歌手名称:张学友
Имя исполнителя: Чжан Сюэю
无厌倦就如做戏
Без устали, словно в театре,
无悔地热情待你
Без сожалений страстно к тебе отношусь.
竟也遇着情敌 心绞痛死
Но встретил соперника, и сердце сжимается от боли.
而他偷心似土匪
А он крадет твое сердце, как разбойник,
还敢挖苦我全没趣味 只懂妒忌
Еще смеет насмехаться, что я скучный и ревнивый.
常对着别人骂我
Ты постоянно ругаешь меня при других,
埋怨着事情做错
Жалеешься, что сделала что-то не так.
只爱日夜游玩 装束惹火
Любишь гулять день и ночь, в вызывающих нарядах.
谁身家比我更多
У кого состояние больше моего?
谁可得到你更多 Wo-oh
Кто может дать тебе больше? Wo-oh
售卖心窝
Продавая свое сердце,
今玻璃窗里这是谁
Сегодня в стеклянном окне кто это?
这晚又为何陪伴共同入睡
Сегодня ночью почему ты спишь с ним?
这会是我的罪
Это мой грех
还是你任性的罪
Или твоя капризная вина?
你的热情面具 从没眼泪
Твоя маска страсти, никогда не плачет.
今玻璃窗里这是谁
Сегодня в стеклянном окне кто это?
今玻璃窗里这是谁
Сегодня в стеклянном окне кто это?
这晚又为何陪伴共同入睡
Сегодня ночью почему ты спишь с ним?
看你扮作心醉
Вижу, как ты притворяешься пьяной,
藏在炽热被窝里
Прячешься в горячей постели.
我的心如玩具 流下眼泪
Мое сердце, как игрушка, плачет.
无厌倦就如做戏
Без устали, словно в театре,
无悔地热情待你
Без сожалений страстно к тебе отношусь.
竟也遇着情敌 心绞痛死
Но встретил соперника, и сердце сжимается от боли.
谁身家比我更多
У кого состояние больше моего?
谁可得到你更多 Wo-oh
Кто может дать тебе больше? Wo-oh
售卖心窝
Продавая свое сердце,
今玻璃窗里这是谁
Сегодня в стеклянном окне кто это?
这晚又为何陪伴共同入睡
Сегодня ночью почему ты спишь с ним?
这会是我的罪
Это мой грех
还是你任性的罪
Или твоя капризная вина?
你的热情面具 从没眼泪
Твоя маска страсти, никогда не плачет.
今玻璃窗里这是谁
Сегодня в стеклянном окне кто это?
这晚又为何陪伴共同入睡
Сегодня ночью почему ты спишь с ним?
看你扮作心醉
Вижу, как ты притворяешься пьяной,
藏在炽热被窝里
Прячешься в горячей постели.
我的心如玩具 流下眼泪
Мое сердце, как игрушка, плачет.
今玻璃窗里这是谁
Сегодня в стеклянном окне кто это?
这晚又为何陪伴共同入睡
Сегодня ночью почему ты спишь с ним?
这晚又为何陪伴共同入睡
Сегодня ночью почему ты спишь с ним?
这会是我的罪
Это мой грех
还是你任性的罪
Или твоя капризная вина?
你的热情面具 从没眼泪
Твоя маска страсти, никогда не плачет.
今玻璃窗里这是谁
Сегодня в стеклянном окне кто это?
这晚又为何陪伴共同入睡
Сегодня ночью почему ты спишь с ним?
看你扮作心醉
Вижу, как ты притворяешься пьяной,
藏在炽热被窝里
Прячешься в горячей постели.
我的心如玩具 流下眼泪
Мое сердце, как игрушка, плачет.





Writer(s): Dong Ni Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.