張學友 - 甚麼是戀愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 甚麼是戀愛




甚麼是戀愛
What is Love
問妳可清楚這是夢境麼?
Darling, do you clearly know that this is a dream?
夜想朝思的我這樣著迷和瘋魔
Day and night, I am crazy and obsessed with you
不知道為什麼? 只知道是什麼...
I don't know why, I only know what it is...
一絲花香呼吸裡飄過
A hint of floral fragrance lingers in my breath
像夢像幻象 像秋風吻過葉上
Like a dream, like an illusion, like the autumn wind kissing the leaves
似雪撲向我融化了在面容上
Like the snow falling on my face, melting away
像春天的清香 炎夏中花瓣軟弱擴張
Like the fragrance of spring, the soft petals expanding in the summer heat
如杜鵑眉目的半張
Like the half-opened eyes of a cuckoo
像幻象像夢 像暖火暖暖入夢
Like an illusion, like a dream, like the warmth of a fire drawing me into a dream
似細雨慌張隨節奏慢慢搖動
Like the rain falling anxiously, swaying gently with the rhythm
像星星的放縱 和月色點起秀麗晚空
Like the stars shining freely, and the moonlight illuminating the beautiful night sky
如踏過浪裡那般輕鬆
Like walking through the waves, feeling so carefree
從不知不覺 愛靜靜和我相逢
I did not realize, love came to me so quietly
從不知竟會那樣得陶醉心中
I did not know I would be so intoxicated in my heart
只恐過後便撲空...
I am only afraid that it will all be gone...
問妳可清楚 這是夢境麼?
Darling, do you clearly know that this is a dream?
夜想朝思的我這樣著迷和瘋魔
Day and night, I am crazy and obsessed with you
不知道為什麼 只知道是什麼
I don't know why, I only know what it is
一絲花香呼吸裡飄過
A hint of floral fragrance lingers in my breath
問妳可清楚 這是熱戀麼?
Darling, do you clearly know that this is love?
望穿秋水感覺這樣動人如首歌
I have been waiting eagerly, and the feeling is as beautiful as a song
不知道為什麼? 只知道是什麼
I don't know why, I only know what it is
改寫我寂寞心窩 從未發生過
It has changed my lonely heart, something that has never happened before
像幻象像夢 像暖火暖暖入夢
Like an illusion, like a dream, like the warmth of a fire drawing me into a dream
似細雨慌張隨節奏慢慢搖動
Like the rain falling anxiously, swaying gently with the rhythm
像星星的放縱 和月色點起秀麗晚空
Like the stars shining freely, and the moonlight illuminating the beautiful night sky
如踏過浪裡那般輕鬆
Like walking through the waves, feeling so carefree
從不知不覺 愛靜靜和我相逢
I did not realize, love came to me so quietly
從不知竟會那樣得陶醉心中
I did not know I would be so intoxicated in my heart
只恐過後便撲空...
I am only afraid that it will all be gone...
問妳可清楚 這是夢境麼?
Darling, do you clearly know that this is a dream?
夜想朝思的我這樣著迷和瘋魔
Day and night, I am crazy and obsessed with you
不知道為什麼 只知道是什麼
I don't know why, I only know what it is
一絲花香呼吸裡飄過
A hint of floral fragrance lingers in my breath
問妳可清楚 這是熱戀麼?
Darling, do you clearly know that this is love?
望穿秋水感覺這樣動人如首歌
I have been waiting eagerly, and the feeling is as beautiful as a song
不知道為什麼? 只知道是什麼
I don't know why, I only know what it is
改寫我寂寞心窩 從沒發生過
It has changed my lonely heart, something that has never happened before
問妳可清楚 這是熱戀麼?
Darling, do you clearly know that this is love?
夜想朝思的我這樣著迷和瘋魔
Day and night, I am crazy and obsessed with you
不知道為什麼 只知道是什麼
I don't know why, I only know what it is
一絲花香呼吸裡飄過
A hint of floral fragrance lingers in my breath
問妳可清楚 這是熱戀麼?
Darling, do you clearly know that this is love?
望穿秋水感覺這樣動人如首歌
I have been waiting eagerly, and the feeling is as beautiful as a song
不知道為什麼? 只知道是什麼
I don't know why, I only know what it is
改寫我寂寞心窩 從沒發生過...
It has changed my lonely heart, something that has never happened before...





Writer(s): Chan Siu Kei, Lin Ming Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.