張學友 - 留言 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 留言




留言
Message
只此一次 絕對不再想聽見
Only once, I definitely don't want to hear it again
沙了片段 重現百遍
A fragment of sand has been replayed a hundred times
你別去一天 已是數載不見面
You haven't left for a day, I haven't seen you for years
而一切說話 錄在留言
But all the words are recorded in the message
過去你說過甚麼 仍是每晝夜也選播
What you said in the past is still being played every day and night
快樂夾雜痛楚 過重負荷
Happiness and pain mixed together are too heavy to bear
抱怨你說過甚麼 都可暖透亦刺傷我
I can complain about what you said, both warm and hurtful to me
可知我 餘生不想這麼追憶去度過
Do you know that I don't want to spend the rest of my life like this?
門前甚至被窩 也像你剛來過
The doorway and even the bed feel like you just left
你的聲音留了座
Your voice has left a place
反反覆覆欲制止卻偏再次
I try to stop it over and over again, but it keeps happening
心跳似是凌亂雨線
My heartbeat is like a chaotic rain
每夜說一聲決定再不可掛念
Every night I say I will never miss you again
燈熄了過後都可聽見
But I can still hear it after the lights go out
過去你說過甚麼 仍是每晝夜也選播
What you said in the past is still being played every day and night
快樂夾雜痛楚 過重負荷
Happiness and pain mixed together, too much to bear
抱怨你說過甚麼 都可暖透亦刺傷我
I can complain about what you said, both warm and hurtful to me
可知我 餘生不想這麼追憶去度過
Do you know that I don't want to spend the rest of my life like this?
門前甚至被窩 也像你剛來過
The doorway and even the bed feel like you just left
你的聲音到訪我
Your voice visits me
差不多 應消失的結果
Almost, it should have disappeared
怎麼可 傷心比起最初深得多
How could it be that I am more heartbroken than before?
過去你說過甚麼 仍是每晝夜也選播
What you said in the past is still being played every day and night
快樂夾雜痛楚 過重負荷
Happiness and pain mixed together, too much to bear
抱怨你說過甚麼 都可暖透亦刺傷我
I can complain about what you said, both warm and hurtful to me
可知我 餘生不想這麼追憶去度過
Do you know that I don't want to spend the rest of my life like this?
門前甚至被窩 也像你剛來過
The doorway and even the bed feel like you just left
你的聲音仍清楚
Your voice is still clear





Writer(s): Siu Kei Chan, Kyu Chan Cho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.