張學友 - 當愛變成習慣 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 當愛變成習慣 (Live)




當愛變成習慣 (Live)
When Love Becomes Habit (Live)
輾輾轉轉之間 悄悄愛已冷淡 點點火花再不燦爛
Between tossing and turning, love has silently cooled A few sparks no longer shine brightly
孤孤單單心間 撲撲朔朔界限 猜猜測測在你雙眼
All alone in my heart, fluttering boundaries Guesses swarm in your eyes
如目光不再交流 如習慣地去忍受 如夢境總有保留
If our eyes no longer meet If we habitually endure If there's always something held back in my dreams
是沉默 發生於熾熱後
This silence came after the passion
深深刻刻相識 痛痛快快過後 輕輕率率置諸腦後
We knew each other deeply, loved each other intensely Then we placed it all in the back of our minds so easily
恍恍惚惚之間 勉勉強強接受 冰冰的心是我所有
In a daze, I reluctantly accept This cold heart is all I have
如目光不再交流 如習慣地去忍受 如夢境總有保留
If our eyes no longer meet If we habitually endure If there's always something held back in my dreams
是沉默 發生於熾熱後 是長夜 兩者裝作無憂
This silence came after the passion It's a long night, and we both pretend to be carefree
匆匆的邂逅 終不可 一起再走 不可終結 也未長久
Our impetuous encounter ends, we can't walk on together It can't end, yet it can't last forever
是沉默 發生於熾熱後 是長夜 兩者裝作無憂
This silence came after the passion It's a long night, and we both pretend to be carefree
如目光不再交流 如習慣地去忍受 如夢境總有保留
If our eyes no longer meet If we habitually endure If there's always something held back in my dreams
是長夜 兩者裝作無憂
It's a long night, and we both pretend to be carefree
匆匆的邂逅 終不可 一起再走 不可終結 也未長久
Our impetuous encounter ends, we can't walk on together It can't end, yet it can't last forever
是沉默 發生於熾熱後
This silence came after the passion
匆匆的邂逅 終不可 一起再走 不可終結 也未長久
Our impetuous encounter ends, we can't walk on together It can't end, yet it can't last forever
但長夜 我總想到日後 願長夜 愛終不再溜走
But in the middle of the night, I always think of the future I wish love could stop running away in the night





Writer(s): John Laudon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.