Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祇有你不知道 (Live)
Nur du weißt es nicht (Live)
若你想問我不會否認
祇有你可以令我生命再有熱情
Wenn
du
fragst,
werde
ich
nicht
leugnen,
nur
du
kannst
meinem
Leben
wieder
Leidenschaft
geben
心不知醉或醒
但這份癡心唯獨你是看不明
Mein
Herz
weiß
nicht,
ob
es
träumt
oder
wach
ist,
doch
diese
Hingabe
verstehst
nur
du
nicht
*常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
*Immer
heimlich
liebend,
denkend,
wartend,
meine
Blicke
überfließen
vor
Liebe
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Der
Himmel
weiß
es,
sie
weiß
es,
alle
sollten
es
wissen,
doch
ausgerechnet
du
nicht
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Dann
sehe
ich
den
Herbst,
Winter
und
Frühling
vergehen,
doch
wir
bleiben
kein
Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
wirklich
weißt
oder
nicht,
es
bleibt
nur
mein
gebrochenes
Herz
讓你的熱愛點我生命
祇有你可以贈我希望賜我熱情
Lass
deine
Liebe
mein
Leben
entzünden,
nur
du
kannst
mir
Hoffnung
und
Leidenschaft
schenken
不惜躲進夢境
願你像倒影投在我熱熾心靈
REPEAT
*
Ich
flüchte
mich
in
Träume,
mögest
du
wie
ein
Spiegelbild
in
meiner
brennenden
Seele
sein
WIEDERHOLUNG
*
當我第一眼見到你既時候
我真係好想走到你面前
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
wollte
ich
dir
entgegengehen
話比你知:
'你好靚!
'
Und
dir
sagen:
'Du
bist
wunderschön!'
但係我始終都祇係靜靜咁坐係度
Doch
ich
blieb
einfach
still
sitzen
偷偷地望住你
係你要離開前既最後一刻
Und
beobachtete
dich
heimlich,
bis
du
gingst
竟然係你走到我面前同我講:
'拜拜!
'
Doch
ausgerechnet
du
kamst
zu
mir
und
sagtest:
'Tschüss!'
其實你知唔知道:
'我真係好鍾意你架!
'
Weißt
du
eigentlich:
'Ich
mag
dich
so
sehr!'
*常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
*Immer
heimlich
liebend,
denkend,
wartend,
meine
Blicke
überfließen
vor
Liebe
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Der
Himmel
weiß
es,
sie
weiß
es,
alle
sollten
es
wissen,
doch
ausgerechnet
du
nicht
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Dann
sehe
ich
den
Herbst,
Winter
und
Frühling
vergehen,
doch
wir
bleiben
kein
Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
wirklich
weißt
oder
nicht,
es
bleibt
nur
mein
gebrochenes
Herz
讓你的熱愛點我生命
祇有你可以贈我希望賜我熱情
Lass
deine
Liebe
mein
Leben
entzünden,
nur
du
kannst
mir
Hoffnung
und
Leidenschaft
schenken
不惜躲進夢境
願你像倒影投在我熱熾心靈
REPEAT
*
Ich
flüchte
mich
in
Träume,
mögest
du
wie
ein
Spiegelbild
in
meiner
brennenden
Seele
sein
WIEDERHOLUNG
*
*常在暗戀你想你等你
我的眼神氾濫著愛情
*Immer
heimlich
liebend,
denkend,
wartend,
meine
Blicke
überfließen
vor
Liebe
能令天知道她知道
應知道都知道偏偏你未知
Der
Himmel
weiß
es,
sie
weiß
es,
alle
sollten
es
wissen,
doch
ausgerechnet
du
nicht
然後看秋去冬去春去
始終兩人未是愛侶
Dann
sehe
ich
den
Herbst,
Winter
und
Frühling
vergehen,
doch
wir
bleiben
kein
Paar
無論真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
wirklich
weißt
oder
nicht,
es
bleibt
nur
mein
gebrochenes
Herz
讓你的熱愛點我生命
祇有你可以贈我希望賜我熱情
Lass
deine
Liebe
mein
Leben
entzünden,
nur
du
kannst
mir
Hoffnung
und
Leidenschaft
schenken
不惜躲進夢境
願你像倒影投在我熱熾心靈
REPEAT
*
Ich
flüchte
mich
in
Träume,
mögest
du
wie
ein
Spiegelbild
in
meiner
brennenden
Seele
sein
WIEDERHOLUNG
*
無論你真知道不知道只知道是我心碎
Ob
du
es
wirklich
weißt
oder
nicht,
es
bleibt
nur
mein
gebrochenes
Herz
情話不知道怎麼說方可以令你癡醉
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
um
dich
zu
verzaubern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Si Song Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.