Paroles et traduction 張學友 - 祗想一生跟你走 - '00 Album Version
祗想一生跟你走 - '00 Album Version
'00 Album Version - Devoting a Lifetime to Walk with You
共你有过最美的邂逅
With
you,
we
had
the
most
beautiful
encounter
共你有过一些风雨忧愁
With
you,
we
have
shared
moments
of
happiness
and
sorrow
共你醉过痛过的最后
With
you,
we
have
experienced
the
ultimate
pain
of
intoxication
但我发觉想你不能没有
But
what
I
realize
is
that
I
cannot
live
without
you
在你每次抱怨的眼眸
In
your
eyes,
every
time
you
complain
像我永远不懂给你温柔
As
if
I
will
never
understand
your
need
for
tenderness
别再诉说我俩早已分手
Let
us
not
speak
of
our
past;
let
us
not
say
that
we
have
parted
ways
像你教我伤心依然未够
As
if
you
can
teach
me
the
ways
of
heartache,
and
I
still
do
not
know
但你没带走
梦里的所有
But
you
did
not
take
away
all
that
was
in
my
dreams
让你走
为何让你看不透
Letting
you
go,
why
did
I
let
you
misunderstand
但求你未淡忘
往日旧情
I
only
ask
that
you
not
forget
the
love
we
once
shared
我愿默然带着泪流
I
am
willing
to
remain
silent,
bearing
the
tears
很想一生跟你走
I
would
like
to
devote
a
lifetime
to
walk
with
you
就算天边海角
多少改变
Even
to
the
ends
of
the
earth
and
sea,
no
matter
the
changes
一生只有
风中追究
Throughout
life,
only
driven
by
the
wind
不想孤单的逗留
I
do
not
want
to
linger
in
solitude
但求你未淡忘
往日旧情
I
only
ask
that
you
not
forget
the
love
we
once
shared
我愿默然带着泪流
I
am
willing
to
remain
silent,
bearing
the
tears
很想一生跟你走
I
would
like
to
devote
a
lifetime
to
walk
with
you
在我心中的你
思海的你
The
you
in
my
heart,
the
you
in
my
thoughts
今生不可不能没有
In
this
life,
I
cannot,
I
cannot
live
without
you
在你每次抱怨的眼眸
In
your
eyes,
every
time
you
complain
像我永远不懂给你温柔
As
if
I
will
never
understand
your
need
for
tenderness
别再诉说我俩早已分手
Let
us
not
speak
of
our
past;
let
us
not
say
that
we
have
parted
ways
像你教我伤心依然未够
As
if
you
can
teach
me
the
ways
of
heartache,
and
I
still
do
not
know
但你没带走
梦里的所有
But
you
did
not
take
away
all
that
was
in
my
dreams
让你走
为何让你看不透
Letting
you
go,
why
did
I
let
you
misunderstand
但求你未淡忘
往日旧情
I
only
ask
that
you
not
forget
the
love
we
once
shared
我愿默然带着泪流
I
am
willing
to
remain
silent,
bearing
the
tears
很想一生跟你走
I
would
like
to
devote
a
lifetime
to
walk
with
you
就算天边海角
多少改变
Even
to
the
ends
of
the
earth
and
sea,
no
matter
the
changes
一生只有
风中追究
Throughout
life,
only
driven
by
the
wind
不想孤单的逗留
I
do
not
want
to
linger
in
solitude
但求你未淡忘
往日旧情
I
only
ask
that
you
not
forget
the
love
we
once
shared
我愿默然带着泪流
I
am
willing
to
remain
silent,
bearing
the
tears
很想一生跟你走
I
would
like
to
devote
a
lifetime
to
walk
with
you
在我心中的你
思海的你
The
you
in
my
heart,
the
you
in
my
thoughts
今生不可不能没有
In
this
life,
I
cannot,
I
cannot
live
without
you
但求你未淡忘
往日旧情
I
only
ask
that
you
not
forget
the
love
we
once
shared
我愿默然带着泪流
I
am
willing
to
remain
silent,
bearing
the
tears
很想一生跟你走
I
would
like
to
devote
a
lifetime
to
walk
with
you
就算天边海角
多少改变
Even
to
the
ends
of
the
earth
and
sea,
no
matter
the
changes
一生只有
风中追究
Throughout
life,
only
driven
by
the
wind
不想孤单的逗留
I
do
not
want
to
linger
in
solitude
但求你未淡忘
往日旧情
I
only
ask
that
you
not
forget
the
love
we
once
shared
我愿默然带着泪流
I
am
willing
to
remain
silent,
bearing
the
tears
很想一生跟你走
I
would
like
to
devote
a
lifetime
to
walk
with
you
在我心中的你
思海的你
The
you
in
my
heart,
the
you
in
my
thoughts
今生不可不能没有
In
this
life,
I
cannot,
I
cannot
live
without
you
在我心中的你
思海的你
The
you
in
my
heart,
the
you
in
my
thoughts
今生不可不能没有
In
this
life,
I
cannot,
I
cannot
live
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tan Kah Beng, Moo Chii Yuan Eric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.