張學友 - 穿過你的黑髮的我的手 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 穿過你的黑髮的我的手




穿過你的黑髮的我的手
Passing Through Your Dark Hair With My Hand
穿过你的黑发的我的手
Passing through your dark hair with my hand,
穿过你的心情的我的眼
Passing through your soul with my eyes,
如此这般的深情若飘逝转眼成云烟
Such deep emotions vanish in a blink of an eye and turn into clouds and smoke,
搞不懂为什么沧海会变成桑田
Can't understand why the vast ocean turned into mulberry fields,
牵着我无助的双手的你的手
Holding my helpless hands with your hands,
照亮我灰暗的双眼的你的眼
Guiding my dim eyes with your eyes,
如果我们生存的冰冷的世界依然难改变
If the frozen world we live in remains impossible to change,
至少我还拥有你化解冰雪的容颜
At least I still have the look on your face that melts the snow,
我再不需要他们说的诺言
I no longer need the promises they tell,
我再不相信他们编的谎言
I no longer believe the lies they weave,
我再不介意人们要的流言
I no longer care about the gossip people demand,
我知道我们不懂甜言蜜语
I know we don't understand sweet talk,
我再不需要他们说的诺言
I no longer need the promises they tell,
我再不相信他们编的谎言
I no longer believe the lies they weave,
我再不介意人们要的流言
I no longer care about the gossip people demand,
我知道我们不懂甜言蜜语
I know we don't understand sweet talk,
留不住你的身影的我的手
Can't hold your figure with my hands,
留不住你的背影的我的眼
Can't hold your back with my eyes,
如此这般的深情若飘逝转眼成云烟
Such deep emotions vanish in a blink of an eye and turn into clouds and smoke,
搞不懂为什么沧海会变成桑田
Can't understand why the vast ocean turned into mulberry fields,
穿过你的黑发的我的手
Passing through your dark hair with my hand,





Writer(s): Luo Da You, 羅 大佑, 羅 大佑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.