Paroles et traduction 張學友 - 穿過你的黑髮的我的手
穿過你的黑髮的我的手
Passing Through Your Dark Hair With My Hand
穿过你的黑发的我的手
Passing
through
your
dark
hair
with
my
hand,
穿过你的心情的我的眼
Passing
through
your
soul
with
my
eyes,
如此这般的深情若飘逝转眼成云烟
Such
deep
emotions
vanish
in
a
blink
of
an
eye
and
turn
into
clouds
and
smoke,
搞不懂为什么沧海会变成桑田
Can't
understand
why
the
vast
ocean
turned
into
mulberry
fields,
牵着我无助的双手的你的手
Holding
my
helpless
hands
with
your
hands,
照亮我灰暗的双眼的你的眼
Guiding
my
dim
eyes
with
your
eyes,
如果我们生存的冰冷的世界依然难改变
If
the
frozen
world
we
live
in
remains
impossible
to
change,
至少我还拥有你化解冰雪的容颜
At
least
I
still
have
the
look
on
your
face
that
melts
the
snow,
我再不需要他们说的诺言
I
no
longer
need
the
promises
they
tell,
我再不相信他们编的谎言
I
no
longer
believe
the
lies
they
weave,
我再不介意人们要的流言
I
no
longer
care
about
the
gossip
people
demand,
我知道我们不懂甜言蜜语
I
know
we
don't
understand
sweet
talk,
我再不需要他们说的诺言
I
no
longer
need
the
promises
they
tell,
我再不相信他们编的谎言
I
no
longer
believe
the
lies
they
weave,
我再不介意人们要的流言
I
no
longer
care
about
the
gossip
people
demand,
我知道我们不懂甜言蜜语
I
know
we
don't
understand
sweet
talk,
留不住你的身影的我的手
Can't
hold
your
figure
with
my
hands,
留不住你的背影的我的眼
Can't
hold
your
back
with
my
eyes,
如此这般的深情若飘逝转眼成云烟
Such
deep
emotions
vanish
in
a
blink
of
an
eye
and
turn
into
clouds
and
smoke,
搞不懂为什么沧海会变成桑田
Can't
understand
why
the
vast
ocean
turned
into
mulberry
fields,
穿过你的黑发的我的手
Passing
through
your
dark
hair
with
my
hand,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luo Da You, 羅 大佑, 羅 大佑
Album
情無四歸
date de sortie
01-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.