張學友 - 等你回來 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 等你回來




等你回來
Жду твоего возвращения
無奈是萬分不得意的等待 無奈是共你深愛卻分開
Безысходно это томительное ожидание, безысходно любить тебя всем сердцем и быть в разлуке.
路縱遠你也應知道 我心中在等你回來 期待如望向飄飄那滄海
Пусть путь долог, ты должна знать, моё сердце ждёт твоего возвращения, словно взгляд, устремлённый в бескрайнее море.
原來離別方可知愛的忍耐 原來離別了不免有悲哀
Только расставшись, понимаешь, на какое терпение способна любовь, только расставшись, неизбежно чувствуешь печаль.
或許不慣有風風雨 卻知生命總有際遇 和你明白愛一生也不改
Возможно, непривычно к бурям и ветрам, но я знаю, что в жизни всякое бывает, и я, как и ты, понимаю, что моя любовь к тебе не изменится никогда.
陪你來尋覓孤單的勇氣 陪你來承受分開的痛悲
Я с тобой, чтобы найти в себе мужество одиночества, я с тобой, чтобы разделить боль разлуки.
在心中你我的天地 是永遠摯愛不拋棄 期待明日再緊緊靠一起
В наших сердцах наш мир, наша вечная, нерушимая любовь. Жду завтрашнего дня, чтобы снова крепко обнять тебя.
~~~~~~~~~**~~~~~~~~~
~~~~~~~~~**~~~~~~~~~
原來離別了加深愛於心內 原來離別了始覺愛精采
Оказывается, разлука лишь усиливает любовь в моём сердце, оказывается, разлука показывает, насколько прекрасна любовь.
願彼此永遠的相愛 靠真心定可到未來 和你明白愛一生也不改
Хочу, чтобы наша любовь была вечной, искреннее чувство обязательно приведёт нас к будущему. И я, как и ты, понимаю, что моя любовь к тебе не изменится никогда.
陪你來尋覓孤單的勇氣 陪你來承受分開的痛悲
Я с тобой, чтобы найти в себе мужество одиночества, я с тобой, чтобы разделить боль разлуки.
在心中你我的天地 是永遠摯愛不拋棄 期待明日再緊緊靠一起
В наших сердцах наш мир, наша вечная, нерушимая любовь. Жду завтрашнего дня, чтобы снова крепко обнять тебя.
陪你來尋覓孤單的勇氣 陪你來承受分開的痛悲
Я с тобой, чтобы найти в себе мужество одиночества, я с тобой, чтобы разделить боль разлуки.
在心中你我的天地 是永遠摯愛不拋棄 期待明日再緊緊靠一起
В наших сердцах наш мир, наша вечная, нерушимая любовь. Жду завтрашнего дня, чтобы снова крепко обнять тебя.
期待明日再緊緊靠一起
Жду завтрашнего дня, чтобы снова крепко обнять тебя.





Writer(s): Si Kai Wu, Ning Jian, Yu Rui Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.