張學友 - 給我親愛的 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 給我親愛的




給我親愛的
To My Dearest
给我亲爱的
To My Dearest
(慧娴)将星光的幻变 放在愁怀里
(Name of the female artist) Casting the star's illusion upon the bosom of sorrow
心中的爱会再闪
The love in my heart will once again shine
(学友)就算天空色彩不再现
(Name of the male artist) Even if the colors in the sky will not appear
就算北风带走温暖
Even if the north wind takes away the warmth
就算星星藏在远处黑暗 一生都不再闪
Even if the stars hide in the distant darkness and never shine again
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Your gentle heart is still so tender, so warm, and eternally comforting
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
就算街中灯光不再亮
Even if the city lights no longer shine
就算流离茫茫人海失方向
Even if I am lost and directionless in a vast sea of people
就算无穷无尽漆黑冰冻心中失去幻想
Even if infinite darkness and cold freeze my heart and I lose hope
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Your gentle heart is still so tender, so warm, and eternally comforting
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
一生几许那风霜 不可解开的迷惘
In this life, there will be much adversity, a perplexity that cannot be solved
一生几许那忧伤 辗转不息的惆怅
In this life, there will be much sorrow, a grief that never ends
仍是你带著纯真 轻轻闯进我心
Yet it is you who brings with you innocence and gently enters my heart
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
就算街中灯光不再亮
Even if the city lights no longer shine
就算流离茫茫人海失方向
Even if I am lost and directionless in a vast sea of people
就算无穷无尽漆黑冰冻心中失去幻想
Even if infinite darkness and cold freeze my heart and I lose hope
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Your gentle heart is still so tender, so warm, and eternally comforting
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
一生几许那风霜 不可解开的迷惘
In this life, there will be much adversity, a perplexity that cannot be solved
一生几许那忧伤 辗转不息的惆怅
In this life, there will be much sorrow, a grief that never ends
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
一生几许那风霜 不可解开的迷惘
In this life, there will be much adversity, a perplexity that cannot be solved
一生几许那忧伤 辗转不息的惆怅
In this life, there will be much sorrow, a grief that never ends
仍是你带著纯真 轻轻闯进我心
Yet it is you who brings with you innocence and gently enters my heart
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
给我热情和暖
Giving me passion and warmth
给我热情和暖
Giving me passion and warmth





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.