Paroles et traduction 張學友 - 給我親愛的
(慧娴)将星光的幻变
放在愁怀里
(Name
of
the
female
artist)
Casting
the
star's
illusion
upon
the
bosom
of
sorrow
心中的爱会再闪
The
love
in
my
heart
will
once
again
shine
(学友)就算天空色彩不再现
(Name
of
the
male
artist)
Even
if
the
colors
in
the
sky
will
not
appear
就算北风带走温暖
Even
if
the
north
wind
takes
away
the
warmth
就算星星藏在远处黑暗
一生都不再闪
Even
if
the
stars
hide
in
the
distant
darkness
and
never
shine
again
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Your
gentle
heart
is
still
so
tender,
so
warm,
and
eternally
comforting
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
就算街中灯光不再亮
Even
if
the
city
lights
no
longer
shine
就算流离茫茫人海失方向
Even
if
I
am
lost
and
directionless
in
a
vast
sea
of
people
就算无穷无尽漆黑冰冻心中失去幻想
Even
if
infinite
darkness
and
cold
freeze
my
heart
and
I
lose
hope
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Your
gentle
heart
is
still
so
tender,
so
warm,
and
eternally
comforting
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
一生几许那风霜
不可解开的迷惘
In
this
life,
there
will
be
much
adversity,
a
perplexity
that
cannot
be
solved
一生几许那忧伤
辗转不息的惆怅
In
this
life,
there
will
be
much
sorrow,
a
grief
that
never
ends
仍是你带著纯真
轻轻闯进我心
Yet
it
is
you
who
brings
with
you
innocence
and
gently
enters
my
heart
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
就算街中灯光不再亮
Even
if
the
city
lights
no
longer
shine
就算流离茫茫人海失方向
Even
if
I
am
lost
and
directionless
in
a
vast
sea
of
people
就算无穷无尽漆黑冰冻心中失去幻想
Even
if
infinite
darkness
and
cold
freeze
my
heart
and
I
lose
hope
你这温馨的心仍是那么温柔无穷热暖
Your
gentle
heart
is
still
so
tender,
so
warm,
and
eternally
comforting
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
一生几许那风霜
不可解开的迷惘
In
this
life,
there
will
be
much
adversity,
a
perplexity
that
cannot
be
solved
一生几许那忧伤
辗转不息的惆怅
In
this
life,
there
will
be
much
sorrow,
a
grief
that
never
ends
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
一生几许那风霜
不可解开的迷惘
In
this
life,
there
will
be
much
adversity,
a
perplexity
that
cannot
be
solved
一生几许那忧伤
辗转不息的惆怅
In
this
life,
there
will
be
much
sorrow,
a
grief
that
never
ends
仍是你带著纯真
轻轻闯进我心
Yet
it
is
you
who
brings
with
you
innocence
and
gently
enters
my
heart
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
给我热情和暖
Giving
me
passion
and
warmth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Album
給我親愛的
date de sortie
13-08-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.