張學友 - 總有一天等到你 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 總有一天等到你 (Live)




總有一天等到你 (Live)
Когда-нибудь дождусь тебя (Live)
等又再等 為你等又再等
Жду и жду, жду тебя снова и снова,
始終等你不到
Всё никак не дождусь.
想了再想 為你想了再想
Думал и думал, думал о тебе снова и снова,
多麼想你知道
Как хочу, чтобы ты знала.
人墮進夜雨霧
Погружаюсь в ночной дождь и туман,
只想與你傾吐
Хочу лишь с тобой поговорить.
我卻找了再找
А я искал и искал,
你叫我找了再找
Ты заставляла меня искать и искать,
總也難找到
Но всё никак не мог найти.
令你哭又再哭
Заставляешь плакать снова и снова,
為你哭又再哭
Плачу из-за тебя снова и снова,
當初只有苦腦
Сначала были лишь тревоги.
終有一天 自信總有一天
Когда-нибудь, верю, что когда-нибудь,
相親相愛終老
Будем любить друг друга до старости.
行盡無限錯路
Пройдя бесчисленные неверные пути,
始終也找不到
Всё равно не могу найти.
我的心 你的心
Моё сердце, твоё сердце,
以兩顆心過一生 未來同擁抱
С двумя сердцами проживём жизнь, вместе встретим будущее.
來讓我宣告 癡心熱烈程度
Позволь мне заявить о степени моей пылкой любви,
快快前來愛我吧 不要只顧說預告
Скорее полюби меня, не ограничивайся лишь обещаниями.
其實你知道 一起就是最好
На самом деле ты знаешь, что вместе нам лучше всего,
偏偏喜歡我在等得這麼苦腦
Но тебе нравится, когда я так мучаюсь в ожидании.
心有如孤島 四面是濃霧
Сердце словно одинокий остров, окруженный густым туманом,
你若是明白 可否快快步到
Если ты понимаешь, то поспеши ко мне.
等你來宣告 以後亦同步
Жду, когда ты объявишь, что мы будем вместе,
愛情原是這樣的美好
Любовь ведь так прекрасна.
若是你知道 一起就是最好
Если ты знаешь, что вместе нам лучше всего,
始終一天我定必等到
Когда-нибудь я обязательно дождусь.
悠悠長早晚晝夜朝與霧
Долгими днями и ночами, утром и в тумане,
仍然癡癡的繼續等
Всё ещё глупо продолжаю ждать.
終會可等到
В конце концов дождусь.
長夜晨早
Долгой ночью и ранним утром,
還是會等到 等到
Всё равно дождусь, дождусь,
還是會等到
Всё равно дождусь,
還是會等到
Всё равно дождусь.





Writer(s): Vehnee Saturno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.