張學友 - 舊情綿綿 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 舊情綿綿




回头当天的一切像泡影
Оглядываясь назад на тот день, я понимаю, что все вокруг похоже на мыльный пузырь
原来天荒地老总会明
Получается, что старейшинами мира всегда будут Минги
这晚上 此刻的心情
Настроение на данный момент этой ночью
我再盼望仍然让你知 梦里难平
Независимо от того, как долго я буду ждать этого с нетерпением, я все равно дам вам знать, что в ваших мечтах это трудно.
为何痴心的感觉未冷冰
Почему чувство влюбленности не холодно?
然而始终没法可决定
Однако я не могу принять решение
我带着不该的表情
У меня такое выражение лица, которого не должно быть
与你对望悠然象已经 没有事情
Неторопливый взгляд на тебя, кажется, не имеет к тебе никакого отношения
回头一生中几次未看清?
Оглядываясь назад, сколько раз вы не видели этого ясно в своей жизни?
仍然苦恋共你的爱情?
Все еще горько влюблен в свою любовь?
我继续 奔波中不停
Я продолжаю бегать вокруг
每晚每日如何让你知 是雨是晴
Как сообщить вам, идет ли дождь или солнечно каждую ночь и каждый день
遥遥长路寻背影 暖暖爱去如流星
В поисках конца долгого пути теплая любовь летит, как метеор.
盼望原谅我 不要问究竟
Пожалуйста, простите меня за то, что я не спросил, что случилось
但愿现在 在你的心中
Я надеюсь, что теперь это в твоем сердце
亦有着共鸣
Также резонирует
回头一生中几次未看清?
Оглядываясь назад, сколько раз вы не видели этого ясно в своей жизни?
仍然苦恋共你的爱情?
Все еще горько влюблен в свою любовь?
我继续 奔波中不停
Я продолжаю бегать вокруг
每晚每日如何让你知 是雨是晴
Как сообщить вам, идет ли дождь или солнечно каждую ночь и каждый день
遥遥长路寻背影 暖暖爱去如流星
В поисках конца долгого пути теплая любовь летит, как метеор.
盼望原谅我 不要问究竟
Пожалуйста, простите меня за то, что я не спросил, что случилось
但愿现在 在你的心中
Я надеюсь, что теперь это в твоем сердце
亦有着共鸣
Также резонирует
如何任性 来换我过去对你
Как я могу капризничать в обмен на то, чтобы я обращался с тобой в прошлом
永远依依不舍的岁月无声
Годы, которые всегда будут неохотно молчать
愿你来和应 重温美丽晚星
Можете ли вы прийти и пережить прекрасную вечернюю звезду вместе с Ин
遥遥长路寻背影 暖暖爱去如流星
В поисках конца долгого пути теплая любовь летит, как метеор.
盼望原谅我 不要问究竟
Пожалуйста, простите меня за то, что я не спросил, что случилось
但愿现在 在你的心中
Я надеюсь, что теперь это в твоем сердце
亦有着共鸣
Также резонирует





Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.