張學友 - 藍雨 - '00 Album Version - traduction des paroles en allemand

藍雨 - '00 Album Version - 張學友traduction en allemand




藍雨 - '00 Album Version
Blauer Regen - '00 Album Version
灰灰的天 空空的街
Grauer Himmel, leere Straße
千串細雨點
Tausend feine Regentropfen
用斜紋交織出一張冷冷面
Weben mit schrägen Fäden ein kaltes Gesicht
微涼的風中
Im kühlen Wind
街中一把遭棄置的破傘
Ein weggeworfener, kaputter Schirm auf der Straße
像說怎麼過這一天
Als fragte er, wie dieser Tag vergehen soll
曾很喜歡 陰陰天
Ich mochte einst die trüben Tage sehr
因我愛看雨點
Weil ich es liebte, die Regentropfen zu sehen
在微涼風中灑向你 輕吻你面
Wie sie im kühlen Wind auf dich fielen, sanft dein Gesicht küssten
然而今天
Doch heute
空空的街中 飄飄雨內
Auf der leeren Straße, im fallenden Regen
沒有你 陰的天 極討厭
Ohne dich ist der trübe Tag unerträglich
冷冷雨 woo 沒焦點因找不到你
Kalter Regen, woo, ziellos, weil ich dich nicht finden kann
冷冷雨低泣彷彿要等你經過
Kalter Regen weint leise, als warte er darauf, dass du vorbeigehst
我說冷雨求求停吧
Ich sage, kalter Regen, bitte hör auf
別追憶泡影一個
Häng nicht flüchtigen Schatten nach
忘掉雨裡過去有愛侶走過
Vergiss die Liebenden, die einst im Regen vorbeigingen
曾很喜歡 陰陰天
Ich mochte einst die trüben Tage sehr
因我愛看雨點
Weil ich es liebte, die Regentropfen zu sehen
在微涼風中灑向你 輕吻你面
Wie sie im kühlen Wind auf dich fielen, sanft dein Gesicht küssten
然而今天
Doch heute
空空的街中 飄飄雨內
Auf der leeren Straße, im fallenden Regen
沒有你 陰的天 極討厭
Ohne dich ist der trübe Tag unerträglich
冷冷雨 woo 沒焦點因找不到你
Kalter Regen, woo, ziellos, weil ich dich nicht finden kann
冷冷雨低泣彷彿要等你經過
Kalter Regen weint leise, als warte er darauf, dass du vorbeigehst
我說冷雨求求停吧
Ich sage, kalter Regen, bitte hör auf
別追憶泡影一個
Häng nicht flüchtigen Schatten nach
忘掉雨裡過去有愛侶走過
Vergiss die Liebenden, die einst im Regen vorbeigingen
冷冷雨 woo 沒焦點因找不到你
Kalter Regen, woo, ziellos, weil ich dich nicht finden kann
冷冷雨低泣彷彿要等你經過
Kalter Regen weint leise, als warte er darauf, dass du vorbeigehst
我說冷雨求求停吧
Ich sage, kalter Regen, bitte hör auf
別追憶泡影一個 忘掉雨裡過去有愛侶走過
Häng nicht flüchtigen Schatten nach, vergiss die Liebenden, die einst im Regen vorbeigingen
雨點不清楚
Die Regentropfen sind undeutlich
你已拋低我
Du hast mich schon verlassen
仍共疾風東奔西走的找你
Noch immer suche ich dich, getrieben vom Sturmwind
彷彿不知不再會有結果
Als wüsste ich nicht, dass es kein Ergebnis mehr geben wird
你永不清楚
Du wirst es nie verstehen
你那天經過
An jenem Tag, als du vorbeigingst
留下萬千追憶一生封鎖我
Hast tausend Erinnerungen hinterlassen, die mich ein Leben lang fesseln
今天可否會想起我
Wirst du heute vielleicht an mich denken?





Writer(s): Jia Li Chen, Yong Yin Ming De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.