Paroles et traduction 張學友 - 走過1999
一張張日曆
又撕去一個秋
Page
after
page
the
calendar
turns
again
to
autumn
有多少青春
適合一個人過
How
much
of
youth
is
meant
to
be
spent
alone?
不懂我不懂
為何常常來到愛情門口
I
don't
understand,
I
don't
understand
why
I
often
come
to
the
door
of
love
獨自看往事重播
Watching
the
past
play
again
on
its
own.
心總把心事
全說給大雨聽
My
heart
always
shares
its
worries
with
the
rain
漫步在雨裡
沒人笑我哭泣
Walking
in
the
rain,
no
one
laughs
at
me
for
crying
不提我不提
搏取幾分同情幾段言語
Don't
mention
it,
don't
mention
it,
trying
to
win
a
little
sympathy,
a
few
words
我寧願安靜
讓時間去洗掉愛情
I'd
rather
be
quiet,
letting
time
wash
away
the
love
我常常回去
回憶的森林
I
often
go
back
to
the
forest
of
memories,
那時候
你喜歡把手放在我手中
Back
then,
you
liked
to
hold
my
hand
讓我把你緊握
小小動作贏過全宇宙
Letting
me
hold
you
tightly,
a
small
gesture
surpasses
the
entire
universe
但這時候
我習慣把手窩在口袋中
But
now,
I'm
used
to
keeping
my
hands
in
my
pockets
讓愛指尖流動
穿過衣袖
穿過拳頭
穿過心頭
Letting
love
flow
through
my
fingertips,
through
my
sleeves,
through
my
fists,
through
my
heart
人依舊
只是前進退後爭執不休
People
remain
the
same,
only
moving
forward,
backward,
arguing
endlessly
走過1999世紀最末一分鐘
Passing
1999,
the
last
minute
of
the
century
許願下一秒鐘鬆開你小手
Making
a
wish
to
let
go
of
your
hand
the
next
second.
心總把心事
全說給大雨聽
My
heart
always
shares
its
worries
with
the
rain
漫步在雨裡
沒人笑我哭泣
Walking
in
the
rain,
no
one
laughs
at
me
for
crying
不提我不提
搏取幾分同情幾段言語
Don't
mention
it,
don't
mention
it,
trying
to
win
a
little
sympathy,
a
few
words
我寧願安靜
讓時間去洗掉愛情
I'd
rather
be
quiet,
letting
time
wash
away
the
love
我常常回去
回憶的森林
I
often
go
back
to
the
forest
of
memories,
那時候
你喜歡把手放在我手中
Back
then,
you
liked
to
hold
my
hand
讓我把你緊握
小小動作贏過全宇宙
Letting
me
hold
you
tightly,
a
small
gesture
surpasses
the
entire
universe
但這時候
我習慣把手窩在口袋中
But
now,
I'm
used
to
keeping
my
hands
in
my
pockets
讓愛指尖流動
穿過衣袖
穿過拳頭
穿過心頭
Letting
love
flow
through
my
fingertips,
through
my
sleeves,
through
my
fists,
through
my
heart
人依舊
只是前進退後爭執不休
People
remain
the
same,
only
moving
forward,
backward,
arguing
endlessly
走過1999世紀最末一分鐘
Passing
1999,
the
last
minute
of
the
century
許願下一秒鐘鬆開你小手
Making
a
wish
to
let
go
of
your
hand
the
next
second.
一張張日曆
又撕去一個秋
Page
after
page
the
calendar
turns
again
to
autumn
有多少青春
適合一個人過
How
much
of
youth
is
meant
to
be
spent
alone?
不懂我不懂
為何常常來到愛情門口
I
don't
understand,
I
don't
understand
why
I
often
come
to
the
door
of
love
獨自看往事重播
Watching
the
past
play
again
on
its
own.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xu Wen Wu, Jian Fu Wang
Album
走過1999
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.