張學友 - 走過1999 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 走過1999




走過1999
Пройдя через 1999
一張張日曆 又撕去一個秋
Листок за листком календаря, и снова осень прошла,
有多少青春 適合一個人過
Сколько же юности моей подходит для одиночества?
不懂我不懂 為何常常來到愛情門口
Не понимаю, почему я всё время у порога любви,
獨自看往事重播
Один пересматриваю прошлые события.
心總把心事 全說給大雨聽
Сердце всё свои печали дождю рассказывает,
漫步在雨裡 沒人笑我哭泣
Брожу под дождём, и никто не смеётся над моими слезами.
不提我不提 搏取幾分同情幾段言語
Не упомяну, не стану просить ни жалости, ни слов утешения,
我寧願安靜 讓時間去洗掉愛情
Я лучше буду молчать, пусть время смоет любовь.
我常常回去 回憶的森林
Я часто возвращаюсь в лес воспоминаний.
那時候 你喜歡把手放在我手中
Тогда ты любила класть свою руку в мою,
讓我把你緊握 小小動作贏過全宇宙
Позволяла мне крепко тебя держать, этот маленький жест был важнее всей вселенной.
但這時候 我習慣把手窩在口袋中
Но теперь я привык держать руки в карманах,
讓愛指尖流動 穿過衣袖 穿過拳頭 穿過心頭
Пусть любовь струится сквозь кончики пальцев, сквозь рукава, сквозь кулаки, сквозь сердце.
人依舊 只是前進退後爭執不休
Всё так же мы спорим, то сближаясь, то отдаляясь,
走過1999世紀最末一分鐘
Пройдя через 1999, последнюю минуту века,
許願下一秒鐘鬆開你小手
Загадал желание, чтобы в следующую секунду отпустить твою маленькую руку.
心總把心事 全說給大雨聽
Сердце всё свои печали дождю рассказывает,
漫步在雨裡 沒人笑我哭泣
Брожу под дождём, и никто не смеётся над моими слезами.
不提我不提 搏取幾分同情幾段言語
Не упомяну, не стану просить ни жалости, ни слов утешения,
我寧願安靜 讓時間去洗掉愛情
Я лучше буду молчать, пусть время смоет любовь.
我常常回去 回憶的森林
Я часто возвращаюсь в лес воспоминаний.
那時候 你喜歡把手放在我手中
Тогда ты любила класть свою руку в мою,
讓我把你緊握 小小動作贏過全宇宙
Позволяла мне крепко тебя держать, этот маленький жест был важнее всей вселенной.
但這時候 我習慣把手窩在口袋中
Но теперь я привык держать руки в карманах,
讓愛指尖流動 穿過衣袖 穿過拳頭 穿過心頭
Пусть любовь струится сквозь кончики пальцев, сквозь рукава, сквозь кулаки, сквозь сердце.
人依舊 只是前進退後爭執不休
Всё так же мы спорим, то сближаясь, то отдаляясь,
走過1999世紀最末一分鐘
Пройдя через 1999, последнюю минуту века,
許願下一秒鐘鬆開你小手
Загадал желание, чтобы в следующую секунду отпустить твою маленькую руку.
一張張日曆 又撕去一個秋
Листок за листком календаря, и снова осень прошла,
有多少青春 適合一個人過
Сколько же юности моей подходит для одиночества?
不懂我不懂 為何常常來到愛情門口
Не понимаю, почему я всё время у порога любви,
獨自看往事重播
Один пересматриваю прошлые события.





Writer(s): Xu Wen Wu, Jian Fu Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.