追鐘 - 張學友traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每一分秒跳動
似追趕每點鐘
Every
second
that
ticks
away
seems
like
I'm
chasing
every
hour
追鐘
光陰像片清風
Chasing
the
clock,
time
flies
by
like
a
gentle
breeze
追鐘
鐘聲劃破天空
Chasing
the
clock,
its
chimes
pierce
the
sky
追一分
追一刻
再見歲月中
Chasing
every
minute,
every
moment,
saying
goodbye
to
the
passage
of
time
追鐘
分分秒秒急衝
Chasing
the
clock,
every
second
rushes
by
追鐘
每分鐘似幻夢
Chasing
the
clock,
every
minute
feels
like
a
dream
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Chasing,
chasing
my
whole
life,
chasing
to
the
end,
only
empty
broken
dreams
await
日夜四季調動似急風
Day
and
night,
the
seasons
change
like
a
whirlwind
獨是你永遠活在我心中
Only
you
have
always
lived
in
my
heart
盼追到這個夢
Hoping
to
catch
this
dream
再不想兩手空
I
never
want
to
be
empty-handed
again
若沒有你活在暗黑中
Without
you,
I
live
in
darkness
為覓到你亂撞似北風
To
find
you,
I'm
lost
like
a
north
wind
我心分秒跳動
My
heart
is
beating
every
second
盼追到你所蹤
Hoping
to
catch
up
to
your
trail
不醒
即使夢已空空
Unawakened,
even
though
the
dream
is
already
empty
不走
即使別去匆匆
Unmoving,
even
though
you
are
gone
在異度空間改變冷雨暴風
In
a
parallel
universe,
changing
the
cold
rain
and
storm
一起
身體擦破天空
Together,
our
bodies
brush
against
the
sky
一起
那管星宿調動
Together,
we
care
not
for
the
changing
stars
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Chasing,
chasing
my
whole
life,
chasing
to
the
end,
only
empty
broken
dreams
await
日夜四季調動似急風
Day
and
night,
the
seasons
change
like
a
whirlwind
獨是你永遠活在我心中
Only
you
have
always
lived
in
my
heart
盼追到這個夢
Hoping
to
catch
this
dream
盼追到你所蹤
Hoping
to
catch
up
to
your
trail
不管
即使路各西東
Regardless,
even
though
our
paths
may
lead
us
east
and
west
不改
即使路已冰封
Unchanging,
even
though
the
road
may
be
frozen
在異度空間想你我已漸瘋
In
a
parallel
universe,
missing
you,
I've
slowly
gone
mad
一起
思想盼再溝通
Together,
our
minds
long
to
reconnect
一起
那管天意玩弄
Together,
we
care
not
for
the
whims
of
fate
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Chasing,
chasing
my
whole
life,
chasing
to
the
end,
only
empty
broken
dreams
await
不醒
即使夢已空空
Unawakened,
even
though
the
dream
is
already
empty
不走
即使別去匆匆
Unmoving,
even
though
you
are
gone
在異度空間改變冷雨暴風
In
a
parallel
universe,
changing
the
cold
rain
and
storm
一起
身體擦破天空
Together,
our
bodies
brush
against
the
sky
一起
那管星宿調動
Together,
we
care
not
for
the
changing
stars
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Chasing,
chasing
my
whole
life,
chasing
to
the
end,
only
empty
broken
dreams
await
不管
即使路各西東
Regardless,
even
though
our
paths
may
lead
us
east
and
west
不改
即使路已冰封
Unchanging,
even
though
the
road
may
be
frozen
在異度空間想你我已漸瘋
In
a
parallel
universe,
missing
you,
I've
slowly
gone
mad
一起
思想盼再溝通
Together,
our
minds
long
to
reconnect
一起
那管天意玩弄
Together,
we
care
not
for
the
whims
of
fate
追追追一生
追到盡頭
空空只有破夢
Chasing,
chasing
my
whole
life,
chasing
to
the
end,
only
empty
broken
dreams
await
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ng, Kam Fung Meko Poon, Wai Yuen
Album
餓狼傳說
date de sortie
20-05-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.