張學友 - 追鐘 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 追鐘




追鐘
Погоня за часами
每一分秒跳動 似追趕每點鐘
Каждый миг, как стук сердца, словно гонюсь за стрелками часов
追鐘 光陰像片清風
Гонясь за временем, что лёгкий ветерок,
追鐘 鐘聲劃破天空
Гонясь за временем, бой часов разрывает небеса,
追一分 追一刻 再見歲月中
Гонясь за минутой, за мгновением, прощаясь с годами.
追鐘 分分秒秒急衝
Гонясь за временем, секунды мчатся вскачь,
追鐘 每分鐘似幻夢
Гонясь за временем, каждая минута словно сон,
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Гонясь, гонясь всю жизнь, достигнув конца, лишь пустота и разбитые мечты.
日夜四季調動似急風
Дни и ночи, времена года сменяются, словно порывы ветра,
獨是你永遠活在我心中
Но только ты вечно живёшь в моём сердце.
盼追到這個夢
Надеюсь достичь этой мечты,
再不想兩手空
Больше не хочу остаться с пустыми руками.
若沒有你活在暗黑中
Без тебя я живу во тьме,
為覓到你亂撞似北風
Чтобы найти тебя, я мечусь, как северный ветер.
我心分秒跳動
Моё сердце бьётся каждую секунду,
盼追到你所蹤
Надеясь найти твой след.
不醒 即使夢已空空
Не проснусь, даже если сон пуст,
不走 即使別去匆匆
Не уйду, даже если ты спешишь уйти,
在異度空間改變冷雨暴風
В другом измерении я меняю холодный дождь и бушующий ветер.
一起 身體擦破天空
Вместе, наши тела разрывают небо,
一起 那管星宿調動
Вместе, не обращая внимания на движение звёзд,
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Гонясь, гонясь всю жизнь, достигнув конца, лишь пустота и разбитые мечты.
日夜四季調動似急風
Дни и ночи, времена года сменяются, словно порывы ветра,
獨是你永遠活在我心中
Но только ты вечно живёшь в моём сердце.
盼追到這個夢
Надеюсь достичь этой мечты,
盼追到你所蹤
Надеюсь найти твой след.
不管 即使路各西東
Неважно, даже если наши пути разойдутся,
不改 即使路已冰封
Не изменюсь, даже если дорога покрыта льдом,
在異度空間想你我已漸瘋
В другом измерении, думая о тебе, я схожу с ума.
一起 思想盼再溝通
Вместе, наши мысли надеются снова соединиться,
一起 那管天意玩弄
Вместе, не обращая внимания на игры судьбы,
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Гонясь, гонясь всю жизнь, достигнув конца, лишь пустота и разбитые мечты.
不醒 即使夢已空空
Не проснусь, даже если сон пуст,
不走 即使別去匆匆
Не уйду, даже если ты спешишь уйти,
在異度空間改變冷雨暴風
В другом измерении я меняю холодный дождь и бушующий ветер.
一起 身體擦破天空
Вместе, наши тела разрывают небо,
一起 那管星宿調動
Вместе, не обращая внимания на движение звёзд,
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Гонясь, гонясь всю жизнь, достигнув конца, лишь пустота и разбитые мечты.
不管 即使路各西東
Неважно, даже если наши пути разойдутся,
不改 即使路已冰封
Не изменюсь, даже если дорога покрыта льдом,
在異度空間想你我已漸瘋
В другом измерении, думая о тебе, я схожу с ума.
一起 思想盼再溝通
Вместе, наши мысли надеются снова соединиться,
一起 那管天意玩弄
Вместе, не обращая внимания на игры судьбы,
追追追一生 追到盡頭 空空只有破夢
Гонясь, гонясь всю жизнь, достигнув конца, лишь пустота и разбитые мечты.





Writer(s): Ng, Kam Fung Meko Poon, Wai Yuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.