張學友 - 這一個夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 這一個夜




這一個夜
This One Night
这一个夜 有一个人
This one night there's a man
坐于窄巷 呆望门窗
Sitting in an alley, staring at doors and windows
两手奏着 吉他歌唱
His two hands playing guitar and singing
脚边一只 破旧皮箱
At his feet an old, broken suitcase
这一个夜 那一个人
This one night that man
眼光里面 藏着回想
His eyes hold memories
吉他线上 渗出了愁
Sorrow seeping from the guitar strings
歌声带凉 他一再唱
His singing voice filled with sadness
为何仍然未惯 漆黑的空间
Why is he still not used to the pitch-black space
为何常常要 风中慨叹
Why does he always have to sigh in the wind
何时才能习惯 孤单的孤单
When will he be able to get used to the loneliness in the loneliness
何时才付满 空虚帐单
When will he pay off the emptiness
这一个夜 我一个人
This one night I, a man
凑巧过路 提着皮箱
Happened to pass by, carrying a suitcase
我心已倦 却奔向前
My heart is tired, but I rush forward
跟他对唱 跟他去唱
To sing with him, to sing with him
为何仍然未惯 漆黑的空间
Why is he still not used to the pitch-black space
为何常常要 风中慨叹
Why does he always have to sigh in the wind
何时才能习惯 孤单的孤单
When will he be able to get used to the loneliness in the loneliness
何时才付满 空虚帐单
When will he pay off the emptiness
这一个夜 我一个人
This one night I, a man
凑巧过路 提着皮箱
Happened to pass by, carrying a suitcase
我心已倦 却奔向前
My heart is tired, but I rush forward
跟他对唱 跟他去唱
To sing with him, to sing with him
我心已倦 却奔向前
My heart is tired, but I rush forward
跟他对唱 跟他去唱
To sing with him, to sing with him
我心已倦 却奔向前
My heart is tired, but I rush forward
跟他对唱 跟他去唱
To sing with him, to sing with him





Writer(s): George Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.