Paroles et traduction 張學友 - 道道道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅塵世界
In
this
mundane
world,
一片茫茫霧
A
vast
expanse
of
confusion,
覓道覓道自尋我
I
seek
the
path,
trying
to
find
myself,
千里步問誰好
A
thousand-mile
journey
to
a
better
realm,
風裏路是我前途
With
the
wind
as
my
guide.
沙急啊似刀
The
relentless
sand,
like
daggers,
風也瘋狂發怒
The
wind,
a
roaring
beast,
令人皺眉低首
Threatening
to
break
my
resolve,
衝入漫漫路
Yet
I
charge
forward.
全憑意志
With
unwavering
determination,
開展我凌雲步
I
take
my
first
step
on
this
arduous
road,
邁著大步望前去
Each
stride
a
leap
towards
my
destiny,
走正路定尋到
I
forge
ahead,
searching
for
the
path,
找到道道道與自豪
The
path
that
will
lead
me
to
glory.
不怕風似快刀
I
will
not
be
swayed
by
the
wind's
sharp
edge,
不怕沙塵障路
Nor
will
I
be
deterred
by
the
blinding
sand,
少年漢莫低首
A
young
man,
I
will
not
bow
my
head,
相伴同求道
Together,
we
will
find
the
path.
茫茫世界
In
this
vast
and
uncertain
world,
開闢我紅塵路
I
will
carve
my
own
path,
日日大步踏前去
Each
step
a
testament
to
my
unwavering
spirit,
終有日獲成功
Until
I
reach
the
pinnacle
of
success,
得到道道道與自豪
And
find
the
path
that
will
lead
me
to
triumph.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Wong
Album
一顆不變心
date de sortie
01-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.