張學友 - 遙遠的她 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 遙遠的她




遙遠的她
Her Far Away
让晚风轻轻吹送了落霞
I let the gentle breeze carry the setting sun
我已习惯每个傍晚去想她
I am used to thinking of her every evening
在远方的她此刻可知道
Does she know that I far away
这段情在我心始终记挂
This feeling in my heart will always be remembered
在这半山那天我知我知快将要别离没说话
That day on the mountainside I knew we would soon part and said nothing
望向她却听到她说不要相约
Looking at her, I heard her say not to make an appointment
纵使分隔相爱不会害怕
Even though we are separated, love will not be afraid
遥遥万里心声有否偏差
Thousands of miles away, will our hearts be biased
正是让这爱试出真与假
It is to let this love test the truth and the false
遥远的她仿佛借风声跟我话
She who is far away seems to talk to me through the wind
热情若无变那管它沧桑变化
If our passion remains unchanged, we will not be bothered by the changes of the world
但这天收到她爸爸的一封信
But that day I received a letter from her father
信里面说血癌已带走她
The letter said that leukemia had taken her away
但觉得空虚的心仿佛已僵化
But I felt empty and my heart seemed to have hardened
过去事像炮弹心中爆炸
The past was like a bomb exploding in my heart
在这半山这天我悲痛悲痛不已再胡乱说话
That day on the mountainside I was heartbroken and kept talking nonsense
夜雨中 只听到她说不要相约 纵使分隔相爱 不会害怕
In the rain at night, I only heard her say not to make an appointment. Even though we are separated, love will not be afraid
人无觅处心声有否偏差
People are nowhere to be found, will our hearts be biased
正是让这爱试出真与假
It is to let this love test the truth and the false
遥远的她仿佛借风声跟我话
She who is far away seems to talk to me through the wind
热情若无变那管它沧桑变化
If our passion remains unchanged, we will not be bothered by the changes of the world
遥远的她不可以再归家
She who is far away can no longer return home
我在梦里却始终只有她
But in my dream, there is only her
遥远的她可知我心中的说话
Does she who is far away know what I am saying
热情并无变那管它沧桑变化
Our passion remains unchanged, no matter how the world changes
遥远的她不可以再归家
She who is far away can no longer return home
我在梦里却始终只有她
But in my dream, there is only her
遥远的她可知我心中的说话
Does she who is far away know what I am saying
热情并无变那管它沧桑变化
Our passion remains unchanged, no matter how the world changes





Writer(s): Shinji Tanimura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.