Paroles et traduction 張學友 - 還是覺得你最好
還是覺得你最好
Still Think You're the Best
即使你離開
Even
after
you've
left
我熱情未改
My
passion
remains
unchanged
誰人是你所愛
Who
is
the
one
you
love
花不似盛開
The
flowers
don't
seem
to
bloom
愛漸如大海
Love
has
gradually
become
like
the
sea
為何獨處感概
Why
do
you
feel
lonely
但我不懂說將來
But
I
don't
know
how
to
talk
about
the
future
但我靜待你歸來
But
I'm
waiting
quietly
for
you
to
come
back
在這心灰的冷冬
In
this
disheartening
winter
共你熱烈再相逢
I
will
meet
you
again
with
passion
全是我的美夢
It's
all
my
beautiful
dream
但我不懂說將來
But
I
don't
know
how
to
talk
about
the
future
但我靜靜待你歸來
But
I'm
waiting
quietly
for
you
to
come
back
就算春風秋雨中
Even
if
in
the
spring
breeze
and
autumn
rain
共你願望已不同
Our
wishes
are
different
還是有點故夢
There
are
still
some
old
dreams
一切事情就似一絲苦惱
Everything
seems
like
a
little
worry
回看你我的路
Looking
back
on
our
path
是情是愛
是緣是痛
Is
it
love,
affection,
fate
or
pain
今日我卻竟都不知道
Today,
I
don't
even
know
我依然而我竟然
I'm
still,
yet
I
unexpectedly
還是覺得你最好
Still
think
you're
the
best
即使你離開
Even
after
you've
left
我熱情未改
My
passion
remains
unchanged
誰人是你所愛
Who
is
the
one
you
love
花不似盛開
The
flowers
don't
seem
to
bloom
愛漸如大海
Love
has
gradually
become
like
the
sea
為何獨處感概
Why
do
you
feel
lonely
即使你離開
Even
after
you've
left
我熱情未改
My
passion
remains
unchanged
誰人是你所愛
Who
is
the
one
you
love
但我不懂說將來
But
I
don't
know
how
to
talk
about
the
future
但我靜靜待你歸來
But
I'm
waiting
quietly
for
you
to
come
back
就算春風秋雨中
Even
if
in
the
spring
breeze
and
autumn
rain
共你願望已不同
Our
wishes
are
different
還是有點故夢
There
are
still
some
old
dreams
一切事情就似一絲苦惱
Everything
seems
like
a
little
worry
回看你我的路
Looking
back
on
our
path
是情是愛
是緣是痛
Is
it
love,
affection,
fate
or
pain
今日我卻竟都不知道
Today,
I
don't
even
know
我依然而我竟然
I'm
still,
yet
I
unexpectedly
還是覺得你最好
Still
think
you're
the
best
即使你離開
Even
after
you've
left
我熱情未改
My
passion
remains
unchanged
誰人是你所愛
Who
is
the
one
you
love
花不似盛開
The
flowers
don't
seem
to
bloom
愛漸如大海
Love
has
gradually
become
like
the
sea
為何獨處感概
Why
do
you
feel
lonely
即使你離開
Even
after
you've
left
我熱情未改
My
passion
remains
unchanged
誰人是你所愛
Who
is
the
one
you
love
花不似盛開
The
flowers
don't
seem
to
bloom
愛漸如大海
Love
has
gradually
become
like
the
sea
為何獨處感概
Why
do
you
feel
lonely
即使你離開
Even
after
you've
left
我熱情未改
My
passion
remains
unchanged
誰人是你所愛
Who
is
the
one
you
love
花不似盛開
The
flowers
don't
seem
to
bloom
愛漸如大海
Love
has
gradually
become
like
the
sea
為何獨處感概
Why
do
you
feel
lonely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mi Mi Club
Album
愛.火.花
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.