張學友 - 長流不息 - 電視劇"長流不息"主題曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 長流不息 - 電視劇"長流不息"主題曲




長流不息 - 電視劇"長流不息"主題曲
Бесконечный поток - главная тема сериала "Бесконечный поток"
(女)人潮裡跌盪 未抽空細看 這個夢可會仍未變樣
(Жен.)В толпе блуждая, не успеваю заметить, изменилась ли моя мечта.
(男)人潮中飄泊 縱使歷盡滄桑 可畏懼浮沉風與浪
(Муж.)Скитаясь в толпе, пусть даже пройдя через все невзгоды, разве страшусь я взлетов и падений, ветра и волн?
(女)曾和妳靠著夢想中茁壯 天意弄人磨滅渴望
(Жен.)Мы вместе росли, опираясь на мечту, но судьба играючи разрушила наши желания.
(合)人潮滔滔過 仍然在找答案 一生有幾個夢與盼望
(Вместе)Человеческий поток продолжает течь, мы все еще ищем ответы, сколько у нас в жизни мечтаний и надежд?
(女)長流愛與恨 怒海的晦暗 奔波中跟妳 仍是靠近
(Жен.)Бесконечна любовь и ненависть, тьма бушующего моря, но в этой суете я все еще рядом с тобой.
(男)無窮的真愛 永久不息的真 苦與樂 印在純真的心
(Муж.)Бесконечная истинная любовь, вечная и неиссякаемая, горечь и радость запечатлены в чистом сердце.
(女)仍和妳盼望幸福的腳印 烽煙中給妳無盡慰問
(Жен.)Я все еще надеюсь увидеть следы нашего счастья, в этом хаосе я дарю тебе бесконечное утешение.
(合)人潮滔滔過 仍然用心愛著妳 不必計 苦與樂 愛與恨
(Вместе)Человеческий поток продолжает течь, я все еще люблю тебя всем сердцем, неважно, горечь это или радость, любовь или ненависть.
(合)人潮滔滔過 仍然用心愛著妳 不必計 苦與樂 愛與恨
(Вместе)Человеческий поток продолжает течь, я все еще люблю тебя всем сердцем, неважно, горечь это или радость, любовь или ненависть.





Writer(s): Gu Jia Hui, Jian Ning


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.