Paroles et traduction 張峽浩 - 怎么又想你了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其实你也离开这里有了一段时间
Знаешь,
ты
ушла
уже
довольно
давно,
可我依然无法适应没有你的房间
Но
я
всё
ещё
не
могу
привыкнуть
к
пустой
комнате.
所以我决定要走到外面去看一看
Поэтому
я
решил
выйти
на
улицу,
пройтись,
也许这会让我的心情更开阔一点
Может,
это
поможет
мне
немного
развеяться.
当我走到外面之后我却渐渐发现
Но
стоило
мне
выйти,
как
я
понял,
每个路口都是你陪我走过的画面
Что
каждый
перекрёсток
напоминает
о
тебе,
所以我只好让自己慢慢地去习惯
Поэтому
я
просто
пытаюсь
привыкнуть,
时间久了也许思念就会慢慢变淡
Ведь
говорят,
со
временем
тоска
угасает.
怎么又想你了
你过得还好吗
Снова
ты
в
мыслях
моих.
Как
ты
там?
一个人的生活
我不再那么自我
Живу
один,
уже
не
думаю
только
о
себе.
只不过你走了
却永远地留下了
Только
вот
ты
ушла,
оставив
мне
лишь
时过境迁我也默默开始学会孤单
Время
идёт,
и
я
учусь
быть
один,
开始习惯回到家里没有人的房间
Привыкаю
возвращаться
в
пустой
дом.
你不在我开始学会了给自己做饭
Тебя
нет,
и
я
учусь
готовить
сам,
只不过大多数时候吃的都是泡面
Хотя
в
основном
питаюсь
лапшой
быстрого
приготовления.
为了让自己的生活过得充实一点
Чтобы
как-то
заполнить
пустоту,
所以我去买了吉他回来和我作伴
Я
купил
гитару,
теперь
она
мой
друг.
慢慢地我也学会用它弹上个和弦
Постепенно
научился
брать
аккорды,
从此开始了用音乐代替我的语言
И
теперь
музыка
говорит
за
меня.
怎么又想你了
你过得还好吗
Снова
ты
в
мыслях
моих.
Как
ты
там?
一个人的生活
我不再那么自我
Живу
один,
уже
не
думаю
только
о
себе.
只不过你走了
却永远地留下了
Только
вот
ты
ушла,
оставив
мне
лишь
怎么又想你了
你过得还好吗
Снова
ты
в
мыслях
моих.
Как
ты
там?
一个人的生活
我不再那么自我
Живу
один,
уже
не
думаю
только
о
себе.
只不过你走了
却永远地留下了
Только
вот
ты
ушла,
оставив
мне
лишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.