張崇基, 張崇德 - 終身美麗 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張崇基, 張崇德 - 終身美麗




終身美麗
Lifelong Beauty
塔尖仍旧记得这拥抱极美好
The tower top still remembers this embrace so beautiful
爱有千斤重重过无涯的铁路
Love is a thousand pounds heavy weighing down the endless railway
你那手指再笨拙再粗剪也被你修补
Your fingers, though clumsy and roughly trimmed, have been repaired by you
从前那一位永未能做到
The one before could never do it
是你去唤醒我努力才能被爱慕
It was you who awakened me to the effort of being loved
但回头目睹你为我好自己不好
But looking back, I see that you are good to me, but not to yourself
我这幸运儿合着眼睛
I, the lucky one, closed my eyes
只得你沉重的身影
Only to have your heavy figure
如果这记忆非爱情
If this memory is not love
连天都不会太高兴
Even the sky would not be too happy
莫非可终身美丽
Could it be that lifelong beauty
才值得勾勾手指发誓
Is the only thing worth swearing by?
对你不止感激敬礼
I don't just feel gratitude and respect for you
当你知己才是虚伪
To call you a confidante would be hypocritical
莫非多一分秀丽
Could it be that a little more beauty
才值得分享我的一切
Is the only thing worth sharing everything with me
给我自信给我地位
Give me confidence, give me status
这叫幸福不怕流逝
That's what happiness is all about, not afraid of it fading away
任他们多漂亮未及你矜贵
No matter how beautiful they are, they are not as precious as you
记忆无论再轻轻不过脉搏声
Memories, no matter how light, are not lighter than the sound of a pulse
靠你的手臂抱我人潮中畅泳
With your arms around me, I can swim through the crowd
我这幸运儿幸运到
I, the lucky one, am so lucky
一转身找到你来为我打气
That I turn around and find you there to cheer me on
如果可抱起这爱情
If I can hold this love in my arms
连天都会替我高兴
Even the sky would be happy for me
因有自信所以美丽
Because with confidence comes beauty
使我自卑都放低
Making me put down even my inferiority complex
在半空之中亲你不管身世
In the middle of the air, I kiss you, no matter what my background






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.