Paroles et traduction 張崇基, 張崇德 - 給自己的情書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給自己的情書
A Love Letter to Myself
请不要灰心
你也会有人妒忌
Please
don't
lose
heart,
there
will
be
those
who
envy
you
你仰望到太高
贬低的只有自己
When
you
look
up
too
high,
it
is
only
yourself
that
you
belittle
别荡失太早
旅游有太多胜地
Don't
get
discouraged
too
early,
there
are
many
more
beautiful
places
to
visit
你记住你发肤
会与你庆祝钻禧
Remember,
you
are
the
one
who
gave
birth
to
your
skin,
and
you
will
be
the
one
to
celebrate
your
diamond
jubilee
啦啦啦
慰藉自己
La
la
la,
comfort
yourself
开心的东西要专心记起
Focus
on
remembering
the
happy
things
啦啦啦
爱护自己
是地上拾到的真理
La
la
la,
cherish
yourself,
it
is
a
truth
you've
picked
up
on
the
ground
写这高贵情书
Writing
this
noble
love
letter
用自言自语
作我的天书
Using
my
soliloquy
as
my
scripture
自己都不爱
怎么相爱
If
you
don't
love
yourself,
how
can
you
love?
怎么可给爱人好处
How
can
you
give
your
love
to
another?
这千斤重情书
This
love
letter
weighs
a
thousand
pounds
在夜阑尽处
如门前大树
At
the
end
of
the
night,
it
is
like
a
big
tree
in
front
of
my
door
没有他倚靠
Without
it
to
lean
on
归家也不必撇雨
I
don't
have
to
worry
about
getting
wet
on
my
way
home
请不要哀伤
我会当你是偶像
Please
don't
be
sad,
I
will
treat
you
as
my
idol
你要别人怜爱
请安装一个药箱
If
you
want
others
to
pity
you,
please
install
a
medicine
cabinet
做什么也好
别为着得到赞赏
No
matter
what
you
do,
don't
do
it
for
the
praise
你要强壮到底
再去替对方设想
Become
strong
enough
to
think
for
the
other
person
啦啦啦
慰藉自己
La
la
la,
comfort
yourself
开心的东西要专心记起
Focus
on
remembering
the
happy
things
啦啦啦
爱护自己
是地上拾到的真理
La
la
la,
cherish
yourself,
it
is
a
truth
you've
picked
up
on
the
ground
写这高贵情书
Writing
this
noble
love
letter
用自言自语
作我的天书
Using
my
soliloquy
as
my
scripture
自己都不爱
怎么相爱
If
you
don't
love
yourself,
how
can
you
love?
怎么可给爱人好处
How
can
you
give
your
love
to
another?
这千斤重情书
在夜阑尽处
This
love
letter
weighs
a
thousand
pounds,
at
the
end
of
the
night
如门前大树
没有他倚靠
It
is
like
a
big
tree
in
front
of
my
door,
without
it
to
lean
on
归家也不必撇雨
I
don't
have
to
worry
about
getting
wet
on
my
way
home
拋得开手里玩具
Let
go
of
the
toys
in
your
hands
先懂得好好进睡
Learn
to
sleep
well
first
深谷都攀过后
After
climbing
through
the
deep
valley
从泥泞寻到这不甘心相信的金句
From
the
mud,
I
found
this
golden
sentence
that
I
was
reluctant
to
believe
写这高贵情书
Writing
this
noble
love
letter
用自言自语
作我的天书
Using
my
soliloquy
as
my
scripture
自己都不爱
怎么相爱
If
you
don't
love
yourself,
how
can
you
love?
怎么可给爱人好处
How
can
you
give
your
love
to
another?
这千斤重情书
This
thousand-pound
love
letter
在夜阑尽处
如门前大树
At
the
end
of
the
night,
it
is
like
a
big
tree
in
front
of
my
door
他不可倚靠
归家也不必撇雨
It
is
not
to
be
relied
upon,
and
I
don't
have
to
worry
about
getting
wet
on
my
way
home
我要给我写这高贵情书
I
want
to
write
this
noble
love
letter
to
myself
用自言自语
作我的天书
Using
my
soliloquy
as
my
scripture
自己都不爱
怎么相爱
If
you
don't
love
yourself,
how
can
you
love?
怎么可给爱人好处
How
can
you
give
your
love
to
another?
凭着我这千斤重情书
With
this
thousand-pound
love
letter
在夜阑尽处
如门前大树
At
the
end
of
the
night,
it
is
like
a
big
tree
in
front
of
my
door
没有他倚靠
归家也不必撇雨
Without
it
to
lean
on,
I
don't
have
to
worry
about
getting
wet
on
my
way
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
二人之重唱2
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.