Paroles et traduction 張崇基, 張崇德 - 與你傾訴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與你傾訴
With You, I Pour Out My Heart
(送给最心爱的Sasa)
(Dedicated
to
my
dearest
Sasa)
寂寞寂寞心间感觉到
Lonely,
lonely,
I
feel
it
in
my
heart
与你倾诉
With
you,
I
pour
out
my
heart
援助内心的一片糟
To
help
my
heart's
turmoil
梦在静夜思想中控诉
In
the
stillness
of
night,
my
dreams
accuse
me
是找不到
Of
not
being
able
to
find
迷糊梦境中的美好
The
beauty
in
the
hazy
dreams
是欲望
居于心中的气傲
It's
desire,
the
arrogance
in
my
heart
管它那
管它吗
Whatever,
whatever
管它天几高
Whatever
how
high
the
sky
is
但现实是多么飞速的快步
But
reality
is
so
fast-paced
天天过
天天去
Day
by
day,
we
go
through
it
迎面是太多路途
There
are
so
many
paths
ahead
你说寻寻觅觅疲倦吗
You
say,
is
searching
and
seeking
tiring?
可知道那日那天追到
But
do
you
realize,
the
day,
the
day
we
find
it
你说平平凡凡如做到
You
say,
is
living
an
ordinary
life
possible?
与风起舞
Dancing
with
the
wind
快乐每一天送到
Delivering
happiness
every
day
(MUSIC
把这首歌你
Sa,也代表了我的心声,很多谢你这么久以来对我的支持,谢谢!)
(MUSIC
This
song,
Sa,
also
represents
my
heart's
voice,
thank
you
so
much
for
your
support
for
me
for
so
long,
thank
you!)
是欲望
居于心中的气傲
It's
desire,
the
arrogance
in
my
heart
管它那
管它吗
Whatever,
whatever
管它天几高
Whatever
how
high
the
sky
is
但现实是多么飞速的快步
But
reality
is
so
fast-paced
天天过
天天去
Day
by
day,
we
go
through
it
迎面是太多路途
There
are
so
many
paths
ahead
你说寻寻觅觅疲倦吗
You
say,
is
searching
and
seeking
tiring?
可知道那日那天追到
But
do
you
realize,
the
day,
the
day
we
find
it
你说平平凡凡如做到
You
say,
is
living
an
ordinary
life
possible?
与风起舞
Dancing
with
the
wind
快乐每一天送到
Delivering
happiness
every
day
梦在夜静不需多控诉
In
the
stillness
of
night,
my
dreams
don't
need
to
accuse
me
与你倾诉
With
you,
I
pour
out
my
heart
其实是快乐以身边送到(.+伽
位++
叶
――永远爱你!)
Actually,
happiness
is
delivered
by
your
side(.+Ge
Wei++
Ye
――I
will
always
love
you!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.