張德蘭 - 情義兩心堅 (無線電視劇 "神雕俠侶" 插曲) - traduction des paroles en allemand




情義兩心堅 (無線電視劇 "神雕俠侶" 插曲)
Liebe und Treue, zwei Herzen fest (Insertlied aus der TVB-Serie "The Return of the Condor Heroes")
情若真 不必相見恨晚
Ist unsre Liebe echt, bereu' ich spätes Treffen nicht.
見到一眼再不慨嘆
Ein Blick auf dich genügt, kein Seufzer trübt.
情義似水逝去 此心托飛雁
Lieb' und Treu' wie Wasser flieh'n, mein Herz den Wildgänsen anvertrau'n.
遠勝孤單在世間
Viel besser als allein auf dieser Welt zu sein.
情若真 不必驚怕聚散
Ist unsre Liebe echt, fürcht' ich Trennung noch Wiederseh'n nicht.
變化轉瞬也應見慣
Veränderung geschieht so schnell, daran gewöhn' ich mich.
誰願去揮慧劍 此心托飛雁
Wer will das Schwert der Weisheit zieh'n? Mein Herz den Wildgänsen anvertrau'n.
縱隔千山亦無間
Auch wenn uns tausend Berge trennen, keine Kluft besteht.
愛比朝露 未怕短暫
Liebe wie Morgentau, vergänglich zwar, doch ohne Grau'n.
存在兩心堅 情不會淡
Fest in zwei Herzen wohnend, unsre Liebe wird nie verblassen.
別去已經難 重會更艱難
Der Abschied war schon schwer, das Wiederseh'n noch schwerer.
愛火於心間 不冷
Das Feuer unsrer Liebe im Herzen, es erlischt nicht.
情若真 不必苦惱自嘆
Ist unsre Liebe echt, kein Grund zu Gram und Klagen.
縱已失去也可再輓
Selbst wenn verloren geglaubt, kann sie neu entfachen.
情緣至今未冷 此心托飛雁
Das Band der Liebe ist bis heut' nicht kalt, mein Herz den Wildgänsen anvertrau'n.
那怕悲歡何妨聚散
Was kümmert Leid, was kümmert Freud', was Trennung oder Wiederseh'n.
愛比朝露 未怕短暫
Liebe wie Morgentau, vergänglich zwar, doch ohne Grau'n.
存在兩心堅 情不會淡
Fest in zwei Herzen wohnend, unsre Liebe wird nie verblassen.
別去已經難 重會更艱難
Der Abschied war schon schwer, das Wiederseh'n noch schwerer.
愛火於心間 不冷
Das Feuer unsrer Liebe im Herzen, es erlischt nicht.
情若真 不必苦惱自嘆
Ist unsre Liebe echt, kein Grund zu Gram und Klagen.
縱已失去也可再輓
Selbst wenn verloren geglaubt, kann sie neu entfachen.
情緣至今未冷 此心托飛雁
Das Band der Liebe ist bis heut' nicht kalt, mein Herz den Wildgänsen anvertrau'n.
那怕悲歡何妨聚散
Was kümmert Leid, was kümmert Freud', was Trennung oder Wiederseh'n.
情緣至今未冷 此心托飛雁
Das Band der Liebe ist bis heut' nicht kalt, mein Herz den Wildgänsen anvertrau'n.
那怕悲歡何妨聚散
Was kümmert Leid, was kümmert Freud', was Trennung oder Wiederseh'n.





Writer(s): 顧家輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.