張心傑 - 愛了就沉淪 - traduction des paroles en allemand

愛了就沉淪 - 張心傑traduction en allemand




愛了就沉淪
Liebe führt zum Untergang
推開門的那秒鐘
In der Sekunde, als ich die Tür öffnete,
有一股想逃跑的衝動
hatte ich den Drang, wegzulaufen.
全身血液像瞬間被抽走
Es war, als wäre mir das Blut aus den Adern gesogen,
冰冷的感覺蔓延到胸口
ein kaltes Gefühl breitete sich bis in meine Brust aus.
我卻表現地從容
Doch ich gab mich gelassen,
不意外也不驚慌失措
nicht überrascht, nicht panisch.
你和他的分岔的感情
Deine gescheiterte Beziehung mit ihm,
是你太墮落還是我放縱
warst du zu lasterhaft oder war ich zu nachsichtig?
我只是個平凡的人受傷也會痛
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch, ich fühle auch Schmerz,
也會想放手從此陌生
ich will auch loslassen, von nun an fremd sein.
我只是個平凡的人愛了就沉淪
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch, wenn ich liebe, versinke ich,
要學著習慣傷痕
ich muss lernen, mich an die Narben zu gewöhnen.
我卻表現地從容
Doch ich gab mich gelassen,
不意外也不驚慌失措
nicht überrascht, nicht panisch.
你和他的分岔的感情
Deine gescheiterte Beziehung mit ihm,
是你太墮落還是我太放縱
warst du zu lasterhaft oder war ich zu nachsichtig?
我只是個平凡的人受傷也會痛
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch, ich fühle auch Schmerz,
也會想放手從此陌生
ich will auch loslassen, von nun an fremd sein.
我只是個平凡的人愛了就沉淪
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch, wenn ich liebe, versinke ich,
要學著習慣傷痕
ich muss lernen, mich an die Narben zu gewöhnen.
不能要我的容忍
Verlange nicht meine Duldung,
替你的背叛負起責任
um für deinen Verrat Verantwortung zu übernehmen.
我只是個平凡的人尋找對的人
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch, der nach der richtigen Person sucht,
也會期待讓生命完整
ich sehne mich auch danach, mein Leben zu vervollständigen.
我只是個平凡的人愛了就沉淪
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mensch, wenn ich liebe, versinke ich,
要撫平傷痕
ich muss die Narben heilen,
要失去靈魂
ich muss meine Seele verlieren,
怎麼做才能
was kann ich tun, um
快樂
glücklich zu sein?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.