Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我曾爱过
也失去过
Ich
habe
geliebt
und
auch
verloren,
尝过爱的甜与涩
habe
die
Süße
und
Herbe
der
Liebe
gekostet.
摆脱命运的捉弄
Ich
entkomme
den
Wirrungen
des
Schicksals,
我知道我要什么
ich
weiß,
was
ich
will.
有一份难言的感动
Da
ist
eine
unsagbare
Rührung,
用所有情绪揉合
die
alle
Gefühle
vereint.
何必再无谓的思索
Wozu
noch
unnötig
nachdenken?
这世界有什么好值得
Was
ist
an
dieser
Welt
schon
wert,
如果没有你
wenn
es
Dich
nicht
gäbe?
我眺望远方的山峰
Ich
blickte
zu
den
fernen
Berggipfeln,
却错过转弯的路口
übersah
aber
die
Abzweigung.
蓦然回首
Plötzlich
zurückblickend,
才发现你在等我
没离开过
entdeckte
ich
erst,
dass
Du
auf
mich
wartetest,
nie
fortgegangen
bist.
我寻找大海的尽头
Ich
suchte
das
Ende
des
Meeres,
却忽略蜿蜒的河流
übersah
aber
den
sich
schlängelnden
Fluss.
当我逆水行舟
Als
ich
gegen
den
Strom
schwamm,
你在我左右
推着我走
warst
Du
an
meiner
Seite,
und
hast
mich
vorwärts
geschoben.
喜怒哀乐
捆绑我的
Freude,
Zorn,
Trauer,
die
mich
fesselten,
都不再算什么
Baby
bedeuten
nichts
mehr,
Baby.
让我的世界
以你为轴
Lass
meine
Welt
sich
um
Dich
drehen,
快乐你快乐
忧愁你忧愁
Deine
Freude
ist
meine
Freude,
Dein
Kummer
ist
mein
Kummer.
我眺望远方的山峰
Ich
blickte
zu
den
fernen
Berggipfeln,
却错过转弯的路口
übersah
aber
die
Abzweigung.
蓦然回首
Plötzlich
zurückblickend,
才发现你在等我
没离开过
entdeckte
ich
erst,
dass
Du
auf
mich
wartetest,
nie
fortgegangen
bist.
(中国好声音第三季
汪峰组考核)
(The
Voice
of
China
Staffel
3,
Wang
Feng
Gruppe
Bewertung)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.