Paroles et traduction A-Mei Chang feat. Jerry Lin & Premium Studio - 真實
你說的話
在我心中生了根
愛得很深
所以心會疼
Your
words
took
root
in
my
heart
I
love
you
deeply,
which
is
why
it
hurts
記憶
在我的心中翻滾
是不是每一個人
都像我一樣笨
Memories
are
stirring
in
my
heart
Does
everyone
act
as
foolishly?
只怕再問
對彼此都太殘忍
我能感覺
另外一個人
I'm
so
afraid
to
ask
again
It
would
be
cruel
to
us
both
I
can
feel
the
presence
of
someone
else
我等
等笑容換成淚痕
愛在崩潰的時候
比較真
I
have
been
waiting
for
smiles
to
turn
into
tears
Love
proves
more
genuine
when
it's
falling
apart
太多疑問
知道答案又如何
原來容忍不需要天份
只要愛錯一個人
So
many
questions
Knowing
the
answers
doesn't
really
matter
Turns
out
tolerating
love
doesn't
require
any
special
gift
It's
only
about
having
loved
the
wrong
person
心痛比快樂更真實
愛為何這樣的諷刺
我忘了這是第幾次
The
pain
in
my
heart
is
more
real
than
the
moments
of
joy
Love
can
be
so
cruelly
ironic
I
seem
to
have
forgotten
how
many
times
this
has
happened
一見你就無法堅持
孤獨比擁抱更真實
愛讓人失去了理智
When
I
see
you,
I
can't
control
myself
Loneliness
feels
more
real
than
your
embrace
Love
can
drive
one
insane
會不會是我太自私
拒絕更寂寞的日子
放不開
也看不見未來
Maybe
I'm
too
selfish
to
let
go
of
those
lonely
days
I
can't
let
go,
yet
I
can't
see
the
future
ahead
難道這種不完美
才是愛情真實的樣子
Could
this
imperfection
be
the
true
nature
of
love?
太多疑問
知道答案又如何
原來容忍不需要天份
只要愛錯一個人
So
many
questions
Knowing
the
answers
doesn't
really
matter
Turns
out
tolerating
love
doesn't
require
any
special
gift
It's
only
about
having
loved
the
wrong
person
心痛比快樂更真實
愛為何這樣的諷刺
我忘了這是第幾次
The
pain
in
my
heart
is
more
real
than
the
moments
of
joy
Love
can
be
so
cruelly
ironic
I
seem
to
have
forgotten
how
many
times
this
has
happened
一見你就無法堅持
孤獨比擁抱更真實
愛讓人失去了理智
When
I
see
you,
I
can't
control
myself
Loneliness
feels
more
real
than
your
embrace
Love
can
drive
one
insane
會不會是我太自私
拒絕更寂寞的日子
OH
Maybe
I'm
too
selfish
to
let
go
of
those
lonely
days
OH
孤獨比擁抱更真實
愛讓人失去了理智
Loneliness
feels
more
real
than
your
embrace
Love
can
drive
one
insane
會不會是我太自私
拒絕更寂寞的日子
放不開
也看不見未來
Maybe
I'm
too
selfish
to
let
go
of
those
lonely
days
I
can't
let
go,
yet
I
can't
see
the
future
ahead
難道這種不完美
才是愛情真實的樣子
Could
this
imperfection
be
the
true
nature
of
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cho Kyuman, Jennifer Hsu, Won Tae Yeon, Won Taeyeon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.