張懸 - Stay-牡蠣之歌 - traduction des paroles en allemand

Stay-牡蠣之歌 - 張懸traduction en allemand




Stay-牡蠣之歌
Stay-Lied der Auster
偶爾搖晃但他始終無法決定方向
Schwankt gelegentlich, doch es kann sich nie für eine Richtung entscheiden
傳說的土壤也或許只是沙
Der sagenumwobene Boden ist vielleicht auch nur Sand
沙也罷。那岸邊, 仍是多麼神奇的地方
Sand, sei's drum. Jenes Ufer bleibt ein so wundersamer Ort
雖然我也會想...
Obwohl ich auch daran denke...
但我也只想 想想
Aber ich will auch nur nachdenken, nur nachdenken
不安牠活在海水
Die Unruhe, sie lebt im Meerwasser
而我安於鹹
Und ich finde Ruhe im Salz
歲月是你們之間
Die Jahre liegen zwischen euch
渴望牠們在季節裡面
Das Verlangen, es liegt in den Jahreszeiten
我將看見飛魚與鳥的豔陽天
Ich werde den Sonnentag der fliegenden Fische und Vögel sehen
其實卸下所謂的防備也只剩沈默
Tatsächlich bleibt nur Schweigen, wenn man die sogenannte Verteidigung ablegt
(誰)都笑我 我若聽得見說不定就不會失落
(Wer) Alle lachen über mich. Könnte ich es hören, wäre ich vielleicht nicht so verloren
我也愛移動
Ich liebe es auch, mich zu bewegen
然而這是不可說 就像
Doch das ist unaussprechlich, genau wie
我也歌頌 不過誰需要我這麼做
Ich singe auch Loblieder, doch wer braucht mich dafür?
不安牠活在海水而我安於鹹
Die Unruhe, sie lebt im Meerwasser, und ich finde Ruhe im Salz
改變的我的裡面
Die Veränderung in meinem Inneren
沒誰毀滅誰 你若侵略、我就
Niemand zerstört irgendwen. Wenn du eindringst, werde ich...
等待飛魚與鳥的豔陽天
Auf den Sonnentag der fliegenden Fische und Vögel warten
不安牠活在海水而我安於鹹
Die Unruhe, sie lebt im Meerwasser, und ich finde Ruhe im Salz
我想取代你的語言
Ich möchte deine Sprache ersetzen
我沒看見但是我感覺
Ich habe es nicht gesehen, aber ich fühle es
世界, 像我一樣安靜激烈且深邃
Die Welt, wie ich, ist still, intensiv und tiefgründig
(Stay, Don't you disturb nor to destroy)
(Stay, Don't you disturb nor to destroy)
(Stay. You do what I can't say)
(Stay. You do what I can't say)
Stay.
Stay.
Stay.
Stay.





Writer(s): Young Woong Park, Seung Wook Yang, Kangnam, Sang Won Na


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.