Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寶貝 (In the Night)
Schatz (In der Nacht)
我的寶貝
寶貝
給你一點甜甜
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
ich
schenk
dir
etwas
Süßes,
讓你今夜都好眠
damit
du
heute
Nacht
gut
schläfst.
我的小鬼
小鬼
逗逗你的眉眼
Mein
kleiner
Frechdachs,
kleiner
Frechdachs,
ich
necke
deinen
lieben
Blick,
讓你喜歡這世界
damit
dir
diese
Welt
gefällt.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Hualalalalala,
mein
Schatz,
倦的時候有個人陪
wenn
du
müde
bist,
ist
jemand
bei
dir.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Aiyayayayaya,
mein
Schatz,
要你知道你最美
du
sollst
wissen,
dass
du
der
Schönste
bist.
我的寶貝
寶貝
給你一點甜甜
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
ich
schenk
dir
etwas
Süßes,
讓你今夜很好眠
damit
du
heute
Nacht
sehr
gut
schläfst.
我的小鬼
小鬼
逗逗你的小臉
Mein
kleiner
Frechdachs,
kleiner
Frechdachs,
ich
necke
dein
Gesichtchen,
讓你喜歡整個明天
damit
dir
der
ganze
morgige
Tag
gefällt.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Hualalalalala,
mein
Schatz,
倦的時候有個人陪
wenn
du
müde
bist,
ist
jemand
bei
dir.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Aiyayayayaya,
mein
Schatz,
要你知道你最美
du
sollst
wissen,
dass
du
der
Schönste
bist.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Hualalalalala,
mein
Schatz,
孤單時有人把你想念
wenn
du
einsam
bist,
denkt
jemand
an
dich.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Aiyayayayaya,
mein
Schatz,
要你知道你最美
du
sollst
wissen,
dass
du
der
Schönste
bist.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Hualalalalala,
mein
Schatz,
倦的時候有個人陪
wenn
du
müde
bist,
ist
jemand
bei
dir.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Aiyayayayaya,
mein
Schatz,
要你知道你最美
du
sollst
wissen,
dass
du
der
Schönste
bist.
要你知道你最美
Du
sollst
wissen,
dass
du
der
Schönste
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Xuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.