Paroles et traduction 張懸 - 寶貝 (In the Night)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寶貝 (In the Night)
Малыш (Ночью)
我的寶貝
寶貝
給你一點甜甜
Мой
малыш,
малыш,
дам
тебе
немного
сладкого,
讓你今夜都好眠
Чтобы
этой
ночью
ты
спал
спокойно.
我的小鬼
小鬼
逗逗你的眉眼
Мой
мальчик,
мальчик,
поглажу
твои
бровки,
讓你喜歡這世界
Чтобы
ты
полюбил
этот
мир.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Ш-ш-ш-ш-ш,
мой
малыш,
倦的時候有個人陪
Когда
ты
устал,
кто-то
рядом
с
тобой.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Ах-ах-ах-ах-ах,
мой
малыш,
要你知道你最美
Хочу,
чтобы
ты
знал,
ты
самый
лучший.
我的寶貝
寶貝
給你一點甜甜
Мой
малыш,
малыш,
дам
тебе
немного
сладкого,
讓你今夜很好眠
Чтобы
этой
ночью
ты
спал
хорошо.
我的小鬼
小鬼
逗逗你的小臉
Мой
мальчик,
мальчик,
поглажу
твоё
личико,
讓你喜歡整個明天
Чтобы
ты
полюбил
всё
завтра.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Ш-ш-ш-ш-ш,
мой
малыш,
倦的時候有個人陪
Когда
ты
устал,
кто-то
рядом
с
тобой.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Ах-ах-ах-ах-ах,
мой
малыш,
要你知道你最美
Хочу,
чтобы
ты
знал,
ты
самый
лучший.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Ш-ш-ш-ш-ш,
мой
малыш,
孤單時有人把你想念
Когда
ты
одинок,
кто-то
думает
о
тебе.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Ах-ах-ах-ах-ах,
мой
малыш,
要你知道你最美
Хочу,
чтобы
ты
знал,
ты
самый
лучший.
嘩啦啦啦啦啦
我的寶貝
Ш-ш-ш-ш-ш,
мой
малыш,
倦的時候有個人陪
Когда
ты
устал,
кто-то
рядом
с
тобой.
唉呀呀呀呀呀
我的寶貝
Ах-ах-ах-ах-ах,
мой
малыш,
要你知道你最美
Хочу,
чтобы
ты
знал,
ты
самый
лучший.
要你知道你最美
Хочу,
чтобы
ты
знал,
ты
самый
лучший.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Xuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.