張懸 - 討人厭的字 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張懸 - 討人厭的字




討人厭的字
Unbearable Words
大家都怕了苦日子
Everybody's afraid of hard times
我不知道我是不是
I don't know if I am or not
我總是說著那 沒有人懂得歌詞
I always sing those lyrics that nobody understands
寫下討人厭的字
Write unbearable words
往後還要有的 不會是
What's to come
比較五花八門宿命也繽紛的事
Won't be more colorful, life's destiny won't be more varied
我還是想想剛剛又聽到的解釋
I'll still think about the explanation I just heard again
寫下討人厭的字
Write unbearable words
討人厭的字
Unbearable words
討人厭的字
Unbearable words
大家都怕了苦日子
Everybody's afraid of hard times
我不知道我是不是
I don't know if I am or not
我總是說著那 沒有人懂得歌詞
I always sing those lyrics that nobody understands
寫下討人厭的字
Write unbearable words
關於往後的我 也不是
About what I'll be in the future, that's not it either
比較五花八門宿命也繽紛的事
Life's destiny won't be more colorful or more varied
我還是想想剛剛又聽到的解釋
I'll still think about the explanation I just heard again
寫下討人厭的字
Write unbearable words
討人厭的字
Unbearable words
討人厭的字
Unbearable words
討人厭的字 討人厭的字
Unbearable words, unbearable words
我也只是卸下討人厭的字
I only take off the unbearable words
再練討人厭的字
Then practice unbearable words
討人厭的字
Unbearable words
討人厭的字 討人厭的字
Unbearable words, unbearable words
大家都怕了苦日子
Everybody's afraid of hard times
我不知道我是不是
I don't know if I am or not
大家都怕了苦日子
Everybody's afraid of hard times
我不知道我是不是
I don't know if I am or not
大家都怕了苦日子
Everybody's afraid of hard times
我不知道我是不是
I don't know if I am or not





Writer(s): Zhang Xuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.