Paroles et traduction 張敬軒 feat. 王菀之 - 手望 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手望 (Live)
Hand Gaze (Live)
落葉上要寫字
願望是讓眼睛只看到善意
I
want
to
write
words
on
the
fallen
leaves;
my
wish
is
that
my
eyes
can
only
see
kindness.
我要我的天使
同情我廝守一輩子
I
want
my
angel
to
sympathize
with
me
and
stay
with
me
for
life.
花不開也看成奇蹟
枯乾的世界漫延
I
consider
the
flower
that
doesn't
bloom
a
miracle;
the
withered
world
is
spreading.
不要問我那故事難過極了
Don't
ask
me
about
that
story;
it's
too
sad.
寂寞夜裡出現
是為著讓曙光消散了便算
(我看到你)
You
appear
in
the
lonely
night
to
make
the
dawn
vanish
(I
see
you).
我已害怕光線
停留漆黑中等變酸
(沒法一起)
I'm
already
afraid
of
light;
I'll
stay
in
the
dark
and
turn
sour
(we
can't
be
together).
天多灰也當是藍色
深居於新生樂園
No
matter
how
gray
the
sky
is,
I'll
treat
it
as
blue
and
live
happily
in
this
paradise.
軀殼在這個世上
零度裡探賞
(新生的你)
My
body
is
exploring
this
world
at
zero
degrees
(the
new
you).
途中花瓣結霜
連手心都凍傷
(如果雙手覺得快凍傷)
The
flower
petals
are
frosted
along
the
way,
and
even
my
palms
are
frostbitten
(if
your
hands
feel
like
they're
going
to
freeze).
又再妄想
連呼吸都灼傷
求天賜我膽量
(求天令你堅強)
I'm
daydreaming
again,
and
even
my
breath
is
burning;
I
beg
the
heavens
to
give
me
courage
(I
beg
the
heavens
to
give
you
strength).
若意識裡沒法看穿這個下場
(請相信我這下場)
If
my
consciousness
can't
see
through
this
ending
(please
believe
me,
this
ending).
期望你空中拖著我歌唱
(其實我拖著你)
I
expect
you
to
drag
me
in
the
air
and
sing
(actually,
I'm
dragging
you).
手捉不到
在透明異國共舞
I
can't
hold
your
hand;
we're
dancing
in
a
transparent
foreign
land.
寂寞夜裡出現
是為著讓曙光消散了便算
You
appear
in
the
lonely
night
to
make
the
dawn
vanish.
我也害怕光線
你不需一個變酸
I'm
also
afraid
of
light;
you
don't
need
someone
who
is
turning
sour.
星星粉碎了留痕跡
一早知願望樹絕情
The
stars
are
broken
and
leave
traces;
I
knew
early
on
that
the
wishing
tree
is
heartless.
不要亂碰
那次傷口太深(望見你不開心)
Don't
touch
it;
that
wound
is
too
deep
(I
can
see
you're
unhappy).
越痛越要分心
(越痛越要分心)
The
more
it
hurts,
the
more
I
need
to
be
distracted
(the
more
it
hurts,
the
more
I
need
to
be
distracted).
只可惜當回憶通通結霜
連真心都凍傷
(如果真心覺得快凍傷)
It's
a
pity
that
when
all
the
memories
are
frosted,
even
my
heart
is
frostbitten
(if
my
heart
feels
like
it's
going
to
freeze).
就怪我的求生聲音太響(你不要跟我走)
Blame
it
on
my求生求生
voice
being
too
loud
(don't
come
with
me).
難擁你到天上(你要學會堅強)
It's
hard
to
hold
you
in
the
sky
(you
need
to
learn
to
be
strong).
若有天你望見世間我已著涼
(不想親眼看你著涼)
If
one
day
you
see
that
I'm
getting
cold
in
the
world
(I
don't
want
to
see
you
get
cold).
原諒我不小心或太緊張
(不准傷心或太緊張)
Forgive
me
for
being
careless
or
too
nervous
(don't
be
sad
or
too
nervous).
屈膝禱告
為我們下世預告
I
kneel
down
and
pray
for
our
future
lives.
來生比你走得早
(想抱)
I'll
leave
before
you
in
the
next
life
(I
want
to
hug).
好想你擁抱
I
really
want
your
hug.
落葉上再寫字
願望是共你於天國裡遇見
I
write
words
on
the
fallen
leaves
again;
my
wish
is
to
meet
you
in
heaven.
昨日未了的事
靜靜讓你知
I'll
quietly
let
you
know
about
yesterday's
unfinished
business.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wang Wan Zhi, 王 宛之, 王 宛之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.