Paroles et traduction 張敬軒 feat. 王菀之 - 日與夜 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日與夜 - Live
День и ночь - Live
與你約錯鐘點
命運都改編
Мы
с
тобой
не
совпали
во
времени,
судьба
изменилась.
我愛你快了一點
你發現慢了點
Я
полюбил
тебя
слишком
рано,
ты
поняла
слишком
поздно.
某天我吻過你腮邊
連情節也擾亂
Однажды
я
поцеловал
тебя
в
щеку,
и
даже
сюжетная
линия
исказилась.
最好全部記憶收起
終於會淡忘你的臉
Лучше
бы
все
воспоминания
убрать,
наконец,
забыть
твое
лицо.
如果盛世之戀
到日落時就結束
Если
любовь
века
заканчивается
на
закате,
開遍全城燈火
照亮了天際
то
огни
всего
города
освещают
небосвод.
試問白晝會否不完
繼續熱鬧像下午兩點
Скажи,
разве
день
не
может
быть
бесконечным,
продолжаться,
как
в
два
часа
дня?
若我不出家門
鐘錶摔破
窗廉緊閉著
Если
я
не
выйду
из
дома,
разобью
часы,
плотно
закрою
шторы,
時間會不會暫停
停在夜半三點
остановится
ли
время,
замрет
в
половине
четвертого
ночи?
與你約錯鐘點
命運都改編
Мы
с
тобой
не
совпали
во
времени,
судьба
изменилась.
我愛你快了一點
你發現慢了點
Я
полюбил
тебя
слишком
рано,
ты
поняла
слишком
поздно.
也許我怕錯過今天
人潮將彼此蓋掩
Возможно,
я
боялся
упустить
сегодняшний
день,
толпа
нас
скроет
друг
от
друга.
永遠擦過你身邊
碰上仍遇不見
Вечно
проходить
мимо
тебя,
встречаться,
но
не
видеть.
如果盛世之戀
到日落時就結束
Если
любовь
века
заканчивается
на
закате,
開遍全城燈火
照亮了天際
то
огни
всего
города
освещают
небосвод.
試問白晝會否不完
繼續熱鬧像下午兩點
Скажи,
разве
день
не
может
быть
бесконечным,
продолжаться,
как
в
два
часа
дня?
若我不出家門
鐘錶摔破
窗廉緊閉著
Если
я
не
выйду
из
дома,
разобью
часы,
плотно
закрою
шторы,
時間會不會暫停
能讓我末做的做完
остановится
ли
время,
чтобы
я
смог
завершить
то,
что
не
успел?
也許你我會分開地共渡著一生
Возможно,
мы
с
тобой
будем
жить
порознь,
как
день
и
ночь,
像日夜等不到黎明黃昏
не
дожидаясь
рассвета
и
заката.
於無聊時路過的籃球場上
На
баскетбольной
площадке,
мимо
которой
проходил
в
часы
скуки,
於玩樂後經過的便利店中
В
круглосуточном
магазине,
мимо
которого
проходил
после
веселья,
於靜默地鐵
於寂寞路邊
В
тихом
метро,
на
безлюдной
улице,
都落力地找你的迷途情感
Я
изо
всех
сил
искал
твои
заблудшие
чувства.
當你我錯過今天
人潮將彼此蓋掩
Если
мы
с
тобой
упустим
сегодняшний
день,
толпа
нас
скроет
друг
от
друга,
仍期望有生一天
跟你有緣吻一遍
я
все
равно
буду
надеяться,
что
однажды
судьба
сведет
нас,
и
я
смогу
тебя
поцеловать.
與你約錯鐘點
再邂逅是哪天
Мы
с
тобой
не
совпали
во
времени,
когда
же
мы
встретимся
вновь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Yang Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.