Paroles et traduction 張明敏 - 鄉間的小路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走在鄉間的小路上
Walking
down
a
country
road,
my
love,
暮歸的老牛是我同伴
An
old
cow
coming
home
is
my
companion.
藍天配朵夕陽在胸膛
The
blue
sky
with
a
setting
sun
on
my
chest,
繽紛的雲彩是晚霞的衣裳
Colorful
clouds
are
the
sunset's
attire.
荷把鋤頭在肩上
Hoe
on
my
shoulder,
darling,
牧童的歌聲在蕩漾
The
shepherd
boy's
song
is
echoing.
「喔嗚喔喔」
他們唱
"Oh-woo
oh-woo,"
they
sing,
還有一支短笛隱約在吹響
And
a
flute
is
faintly
playing.
笑意寫在臉上
哼一曲鄉居小唱
A
smile
on
my
face,
I
hum
a
country
tune,
my
dear,
任思緒在晚風中飛揚
Letting
my
thoughts
fly
in
the
evening
breeze.
多少落寞惆悵
都隨晚風飄散
So
much
loneliness
and
melancholy
drift
away
with
the
wind,
遺忘在鄉間的小路上
Forgotten
on
this
country
road.
走在鄉間的小路上
Walking
down
a
country
road,
sweetheart,
暮歸的老牛是我同伴
An
old
cow
coming
home
is
my
companion.
藍天配朵夕陽在胸膛
The
blue
sky
with
a
setting
sun
on
my
chest,
繽紛的雲彩是晚霞的衣裳
Colorful
clouds
are
the
sunset's
attire.
笑意寫在臉上
哼一曲鄉居小唱
A
smile
on
my
face,
I
hum
a
country
tune,
my
love,
任思緒在晚風中飛揚
Letting
my
thoughts
fly
in
the
evening
breeze.
多少落寞惆悵
都隨晚風飄散
So
much
loneliness
and
melancholy
drift
away
with
the
wind,
遺忘在鄉間的小路上
Forgotten
on
this
country
road.
走在鄉間的小路上
Walking
down
a
country
road,
dearest,
牧童的歌聲在蕩漾
The
shepherd
boy's
song
is
echoing.
「喔嗚喔喔」
他們唱
"Oh-woo
oh-woo,"
they
sing,
還有一支短笛隱約在吹響
And
a
flute
is
faintly
playing.
還有一支短笛隱約在吹響
And
a
flute
is
faintly
playing.
還有一支短笛隱約在吹響
And
a
flute
is
faintly
playing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
我是中國人與精選
date de sortie
01-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.