Z Chen - 相逢恨早 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Z Chen - 相逢恨早




相逢恨早
Meeting You Too Early
時間還剩多少 愛情度日如秒
Time left, how much remains? Love, with each day like a ticking second
你的姿態很高 年輕而驕傲
You stand so tall, youthful and proud
我不適合吵鬧 應該面面俱到
A noisy life is not for me, I should be considerate in all directions possible
一隻眼關心 一隻眼瞎掉
One eye cares, the other is blinded
愛你捱過千刀 每一刀都重要
Love, I have endured thousands of cuts, each one significant
對你來說卻還好 不想要就拉倒
But to you, it is nothing, unwanted and discarded
我不願再飄搖 你朽木不可雕
I refuse to drift any longer, you are a rotten tree, impossible to carve
距離美得糟糕
The distance is beautifully cruel
可不可以不要相逢恨早
Love, can't we have met any earlier
真的不怕等到花都謝了
I, truly not afraid to wait until the flowers have all withered
難道 你不能夠早一秒 看清自己的需要
Can't you have realized your needs a second sooner
我的歲月已悄悄 你正才要炫耀
My years have passed quietly, while you are just starting to shine
可不可以直到白頭偕老
Love, can't we stay together until our hair turns white
怎麼那麼輕易就被打擾
Yet, why is it so easily disturbed
如果 你能夠再晚一秒 走進我懷抱
If you could have entered my embrace a second later
我想 愛比現在更可靠
I think our love could have been even stronger
別人都不看好 溫柔說成輕佻
No one believes in us, they call my tenderness frivolous
陷入流言的圈套 眼神都在嘲笑
Trapped in the cycle of gossip, their eyes mocking
我當愛是福報 你當愛是乞討
I believed love to be a blessing, while you saw it as begging
無所謂跟誰要
It matters not who I ask for it
可不可以不要相逢恨早
Love, can't we have met any earlier
真的不怕等到花都謝了
I, truly not afraid to wait until the flowers have all withered
難道 你不能夠早一秒 看清自己的需要
Can't you have realized your needs a second sooner
我的歲月已悄悄 你正才要炫耀
My years have passed quietly, while you are just starting to shine
可不可以直到白頭偕老
Love, can't we stay together until our hair turns white
怎麼那麼輕易就被打擾
Yet, why is it so easily disturbed
如果 你能夠再晚一秒 走進我懷抱
If you could have entered my embrace a second later
我想 愛比現在更可靠
I think our love could have been even stronger
可不可以直到白頭偕老
Love, can't we stay together until our hair turns white
怎麼那麼輕易就被打擾
Yet, why is it so easily disturbed
如果 你能夠再晚一秒 走進我懷抱
If you could have entered my embrace a second later
我想 愛比現在更可靠
I think our love could have been even stronger
我想 我只是相逢恨早
I think I have simply met you too early





Writer(s): Peng Xue Bin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.