Paroles et traduction en anglais 張杰 - 我們都一樣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
推開窗看見星星依然守在夜空中
I
open
the
window
and
see
the
stars
still
guarding
the
night
sky
心中不免多了些暖暖的感動
My
heart
can't
help
but
feel
a
warm
emotion
一閃一閃的光努力把黑夜點亮氣氛如此安詳
Their
twinkling
light
illuminates
the
darkness,
filling
the
air
with
peace
你在我的生命中是那最閃亮的星
You
are
the
brightest
star
in
my
life
一直在無聲夜空守護著我們的夢
Always
watching
over
our
dreams
in
the
silent
night
sky
這世界那麼大我的愛只想要你懂陪伴我無盡旅程
This
world
is
so
vast,
but
I
only
want
you
to
understand
my
love,
to
accompany
me
on
this
endless
journey
你知道我的夢你知道我的痛你知道我們感受都相同
You
know
my
dreams,
you
know
my
pain,
you
know
that
our
feelings
are
the
same
就算有再大的風也擋不住勇敢的衝動
Even
the
strongest
winds
can't
stop
my
courageous
spirit
努力的往前飛再累也無所謂
I
will
keep
flying
forward,
no
matter
how
tired
I
am
黑夜過後的光芒有多美
The
light
after
the
darkness,
how
beautiful
it
is
分享你我的力量就能把對方的路照亮
When
we
share
our
strength,
we
can
illuminate
each
other's
paths
我想我們都一樣渴望夢想的光芒
I
believe
we
all
desire
the
light
of
our
dreams
這一路喜悅徬徨不要輕易說失望
On
this
path
of
joy
and
uncertainty,
don't
give
up
easily
回到最初時光當時的你多麼堅強那鼓勵讓我難忘
Returning
to
the
beginning,
when
you
were
so
strong,
your
encouragement
still
inspires
me
你知道我的夢你知道我的痛你知道我們感受都相同
You
know
my
dreams,
you
know
my
pain,
you
know
that
our
feelings
are
the
same
就算有再大的風也擋不住勇敢的衝動
Even
the
strongest
winds
can't
stop
my
courageous
spirit
努力的往前飛再累也無所謂
I
will
keep
flying
forward,
no
matter
how
tired
I
am
黑夜過後的光芒有多美
The
light
after
the
darkness,
how
beautiful
it
is
分享你我的力量就能把對方的路照亮
When
we
share
our
strength,
we
can
illuminate
each
other's
paths
你知道我的夢你知道我的痛你知道我們感受都相同
You
know
my
dreams,
you
know
my
pain,
you
know
that
our
feelings
are
the
same
就算有再大的風也擋不住勇敢的衝動
Even
the
strongest
winds
can't
stop
my
courageous
spirit
努力的往前飛再累也無所謂
I
will
keep
flying
forward,
no
matter
how
tired
I
am
黑夜過後的光芒有多美
The
light
after
the
darkness,
how
beautiful
it
is
分享你我的力量就能把對方的路照亮
When
we
share
our
strength,
we
can
illuminate
each
other's
paths
你知道我的夢你知道我的痛你知道我們感受都相同
You
know
my
dreams,
you
know
my
pain,
you
know
that
our
feelings
are
the
same
就算有再大的風也擋不住勇敢的衝動
Even
the
strongest
winds
can't
stop
my
courageous
spirit
努力的往前飛再累也無所謂
I
will
keep
flying
forward,
no
matter
how
tired
I
am
黑夜過後的光芒有多美
The
light
after
the
darkness,
how
beautiful
it
is
分享你我的力量就能把對方的路照亮
When
we
share
our
strength,
we
can
illuminate
each
other's
paths
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.