Paroles et traduction 張杰 - 突然想愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然想愛你
Внезапно захотелось любить тебя
突然想爱你
在这昏暗的夜里
Внезапно
захотелось
любить
тебя,
в
этой
тусклой
ночи,
看着你专注的背影
触动了我的心
Глядя
на
твой
сосредоточенный
силуэт,
ты
тронула
мое
сердце.
突然想爱你
在这拥挤的人群里
Внезапно
захотелось
любить
тебя,
в
этой
толпящейся
толпе,
哼着你心爱的歌曲
吞没你占领我的心
Напевая
твою
любимую
песню,
поглощаю
тебя,
ты
завладела
моим
сердцем.
爱到极度疯狂
爱到心都匮乏
Люблю
до
безумия,
люблю
до
опустошения,
爱到让空气中有你没你都不一样
Люблю
так,
что
воздух
с
тобой
и
без
тебя
— разный.
爱到极度疯狂
爱到(你)无法想像
Люблю
до
безумия,
люблю
так,
(что
ты)
не
можешь
себе
представить,
爱到像狂风吹落的风筝
失去了方向
Люблю,
как
сорванного
ветром
воздушного
змея,
потерявшего
направление.
几乎忘了怎么去呼吸
Почти
забыл,
как
дышать,
在每次与你擦肩的瞬息
В
каждое
мгновение,
когда
мы
проходим
мимо
друг
друга,
如今是你让我想起
Теперь
ты
напоминаешь
мне
那停摆已久停摆已久的心灵
О
том
давно
остановившемся,
давно
остановившемся
сердце.
突然想爱你
在这昏暗的夜里
Внезапно
захотелось
любить
тебя,
в
этой
тусклой
ночи,
看着你专注的背影
触动了我的心
Глядя
на
твой
сосредоточенный
силуэт,
ты
тронула
мое
сердце.
突然想爱你
在这拥挤的人群里
Внезапно
захотелось
любить
тебя,
в
этой
толпящейся
толпе,
哼着你心爱的歌曲
吞没你占领我的心
Напевая
твою
любимую
песню,
поглощаю
тебя,
ты
завладела
моим
сердцем.
爱到极度疯狂
爱到心都匮乏
Люблю
до
безумия,
люблю
до
опустошения,
爱到让空气中有你没你都不一样
Люблю
так,
что
воздух
с
тобой
и
без
тебя
— разный.
爱到极度疯狂
爱到(你)无法想像
Люблю
до
безумия,
люблю
так,
(что
ты)
не
можешь
себе
представить,
爱到像狂风吹落的风筝
失去了方向
Люблю,
как
сорванного
ветром
воздушного
змея,
потерявшего
направление.
突然想爱你
在这昏暗的夜里
Внезапно
захотелось
любить
тебя,
в
этой
тусклой
ночи,
看着你专注的背影
触动了我的心
Глядя
на
твой
сосредоточенный
силуэт,
ты
тронула
мое
сердце.
突然想爱你
在这拥挤的人群里
Внезапно
захотелось
любить
тебя,
в
этой
толпящейся
толпе,
哼着你心爱的歌曲
吞没你占领我的心
Напевая
твою
любимую
песню,
поглощаю
тебя,
ты
завладела
моим
сердцем.
爱到极度疯狂
爱到心都匮乏
Люблю
до
безумия,
люблю
до
опустошения,
爱到让空气中有你没你都不一样
Люблю
так,
что
воздух
с
тобой
и
без
тебя
— разный.
爱到极度疯狂
爱到(你)无法想像
Люблю
до
безумия,
люблю
так,
(что
ты)
не
можешь
себе
представить,
爱到像狂风吹落的风筝
失去了方向
Люблю,
как
сорванного
ветром
воздушного
змея,
потерявшего
направление.
几乎忘了怎么去呼吸
Почти
забыл,
как
дышать,
在每次与你擦肩的瞬息
В
каждое
мгновение,
когда
мы
проходим
мимо
друг
друга,
如今是你让我想起
Теперь
ты
напоминаешь
мне
那停摆已久停摆已久的心灵
О
том
давно
остановившемся,
давно
остановившемся
сердце.
爱到极度疯狂
爱到心都匮乏
Люблю
до
безумия,
люблю
до
опустошения,
爱到让空气中有你没你都不一样
Люблю
так,
что
воздух
с
тобой
и
без
тебя
— разный.
爱到极度疯狂
爱到(你)无法想像
Люблю
до
безумия,
люблю
так,
(что
ты)
не
можешь
себе
представить,
爱到像狂风吹落的风筝
失去了方向
Люблю,
как
сорванного
ветром
воздушного
змея,
потерявшего
направление.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.