Paroles et traduction Jason Zhang - 云之羽(《云之羽》影视剧主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
云之羽(《云之羽》影视剧主题曲)
Cloud and Feather (Theme Song from the TV Series "Cloud and Feather")
你在夢裡看見的記憶
The
memories
you
see
in
your
dreams
閃著光
淋著雨
Shining
bright,
drenched
in
rain
我把歲月佈置成棋局
I've
arranged
the
years
like
a
chess
game
每次相逢都是運氣
Every
encounter
is
a
stroke
of
luck
每次離別都是嘆息
Every
parting
is
a
sigh
緣分在等刀鋒落筆
Destiny
awaits
the
fall
of
the
blade
你在夢裡留下的痕跡
The
traces
you
leave
in
my
dreams
像謎語
沒謎底
Like
riddles
without
answers
我用回憶縫補了冬衣
I've
mended
my
winter
clothes
with
memories
每一針
都是你
Every
stitch
is
you
一眼瞬間忘卻天地
In
a
single
glance,
I
forget
heaven
and
earth
執子之手嘆子無衣
I
hold
your
hand
and
lament
your
lack
of
armor
落子無悔
紅塵不棄
I
play
my
move
without
regret,
I
don't
abandon
the
mortal
world
我跨越山水奔向你
I
cross
mountains
and
rivers
to
reach
you
找到你
抱緊你的心
To
find
you,
to
hold
your
heart
close
不在乎他們的提醒
I
don't
care
about
their
warnings
抱緊了
鋒利
I
embrace
the
sharpness
就讓這鋒利來提筆
Let
this
sharpness
be
my
pen
在心裡
刻下我和你
To
carve
you
and
me
in
my
heart
你的
我的
小天地
Our
little
world,
yours
and
mine
你在夢裡留下的痕跡
The
traces
you
leave
in
my
dreams
像謎語
沒謎底
Like
riddles
without
answers
我在暮色荒野的風裡
In
the
wind
of
the
twilight
wilderness
想起你
聽見你
I
remember
you,
I
hear
you
青絲成雪大夢歸去
Black
hair
turns
to
snow,
the
great
dream
ends
畫風雨不成你
I
cannot
paint
the
wind
and
rain
into
you
生死兩忘
愛恨不提
Life
and
death
forgotten,
love
and
hate
unspoken
我跨越山水奔向你
I
cross
mountains
and
rivers
to
reach
you
找到你
抱緊你的心
To
find
you,
to
hold
your
heart
close
不在乎他們的提醒
I
don't
care
about
their
warnings
抱緊了
鋒利
I
embrace
the
sharpness
這無關輸贏的賭局
This
gamble
has
no
winners
or
losers
黑白棋
落下的痕跡
The
traces
left
by
the
black
and
white
pieces
圈出
一片
小天地
Encircle
a
small
world
我用盡全力奔向你
I
run
towards
you
with
all
my
might
擁抱你
呼喊你的名
Embrace
you,
call
out
your
name
撕開天地所有風雨
Tear
through
all
the
storms
of
heaven
and
earth
斬斷了命運
Sever
the
threads
of
fate
我們的故事有溫柔
Our
story
has
tenderness
有嘆息
卻沒有結局
It
has
sighs,
but
no
ending
掌心
一朵
雲和羽
In
my
palm,
a
cloud
and
a
feather
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.